KJV: And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
YLT: and having come near, he raised her up, having laid hold of her hand, and the fever left her immediately, and she was ministering to them.
Darby: And he went up to her and raised her up, having taken her by the hand, and straightway the fever left her, and she served them.
ASV: and he came and took her by the hand, and raised her up; and the fever left her, and she ministered unto them.
προσελθὼν | having come to [her] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: προσέρχομαι Sense: to come to, approach. |
|
ἤγειρεν | He raised up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
αὐτὴν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
κρατήσας | having taken hold |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: κρατέω Sense: to have power, be powerful. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χειρός | hand |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
ἀφῆκεν | left |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
πυρετός | fever |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: πυρετός Sense: fiery heat. |
|
διηκόνει | she began to minister |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διακονέω Sense: to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |