The Meaning of Mark 1:41 Explained

Mark 1:41

KJV: And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

YLT: And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, 'I will; be thou cleansed;'

Darby: But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed.

ASV: And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean.

KJV Reverse Interlinear

And  Jesus,  moved with compassion,  put forth  [his] hand,  and touched  him,  and  saith  unto him,  I will;  be thou clean. 

What does Mark 1:41 Mean?

Context Summary

Mark 1:40-45 - The Friend Of Sinners
The leper, Mark 1:40-45. The news of Christ spread fast and far until it reached the outcasts from Jewish society, the very dregs of humanity. As the story of the wonderful miracles wrought by our Lord was pondered deeply by this man, He concluded that the only question which remained was that of Christ's willingness to hear. As to His power there could be no doubt. But no one of all the religious world of that time had ever thought of extending a helping hand to such as he. Note the instantaneousness of our Lord's response to this appeal. His love and power are commensurate; when you gauge the one, you have measured the other.
The paralytic, Mark 2:1-12. The disease had resulted from sin. It was necessary to deal with the soul before the body could be emancipated. As soon as we sin, God's pardon awaits our asking for it, and of this fact our Lord gave the paralytic man definite assurance. Jesus' right to speak was evidenced by His power to heal. If the latter was effectual, so was the former.
The sinner's friend, Mark 2:13-22. They thought to coin a term of reproach, but they added a crown of glory. In eternity the Friend of sinners will surround His table with saved sinners who have become His guests. [source]

Chapter Summary: Mark 1

1  The office of John the Baptist
9  Jesus is baptized;
12  tempted;
14  he preaches;
16  calls Peter, Andrew, James, and John;
23  heals one that had a demon;
29  Peter's mother in law;
32  many diseased persons;
40  and cleanses the leper

Greek Commentary for Mark 1:41

Being moved with compassion [σπλαγχνιστεις]
Only in Mark. First aorist passive participle. [source]
Moved with compassion []
Only Mark. [source]

What do the individual words in Mark 1:41 mean?

And having been moved with compassion having stretched out the hand of Him He touched him says to him I am willing be you cleansed
Καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο λέγει αὐτῷ Θέλω καθαρίσθητι

σπλαγχνισθεὶς  having  been  moved  with  compassion 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: σπλαγχνίζομαι  
Sense: to be moved as to one’s bowels, hence to be moved with compassion, have compassion (for the bowels were thought to be the seat of love and pity).
ἐκτείνας  having  stretched  out 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐκτείνω  
Sense: to stretch out, stretch forth.
χεῖρα  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἥψατο  He  touched  him 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἅπτω  
Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Θέλω  I  am  willing 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: θέλω  
Sense: to will, have in mind, intend.
καθαρίσθητι  be  you  cleansed 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Singular
Root: καθαρίζω 
Sense: to make clean, cleanse.