The Meaning of Mark 10:17 Explained

Mark 10:17

KJV: And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

YLT: And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, 'Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'

Darby: And as he went forth into the way, a person ran up to him, and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?

ASV: And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?

KJV Reverse Interlinear

And  when he was gone forth  into  the way,  there came  one  running,  and  kneeled  to him,  and asked  him,  Good  Master,  what  shall I do  that  I may inherit  eternal  life? 

What does Mark 10:17 Mean?

Verse Meaning

Mark tied this incident into what immediately preceded more closely than the other evangelists did. He wanted his readers to see this young man as expressing exactly the opposite of what Jesus had just taught His disciples. The man was a rich ( Mark 10:22) young ( Matthew 19:20) ruler ( Luke 18:18). His approach to Jesus was unusually earnest and respectful, but he viewed eternal life as something one must earn.
Matthew wrote that he asked what he should do to get or obtain (Gr. scho) eternal life, but Mark and Luke said that he used the term "inherit" (Gr. kleponomeo). The man clearly did not believe that he had eternal life and wanted to learn what he needed to do to get it. Probably Matthew recorded the exact word he used (the ipisissima verba) and Mark and Luke interpreted what he meant (the ipisissima vox). It was important for Matthew to tell his original Jewish readers that the young man was talking about getting something that he did not possess. Mark and Luke wrote for Gentiles for whom "inheriting" clarified what was in the rich young ruler"s mind. He was talking about getting something that he as a Jew thought that he had a right to obtain because of his ethnic relationship to Abraham.
"In the rich young ruler"s mind entering heaven, inheriting eternal life, and having eternal life were all the same thing, and all meant "go to heaven when I die." Jesus neither affirms or denies this equation here. He understands that the young man wants to know how to enter life, or enter the kingdom." [1]

Context Summary

Mark 10:1-22 - The Divine Law Of Marriage
God made one man for one woman; therefore divorce is not permissible, unless the one act be committed which severs the nuptial tie. Then only is the bond broken by which husband and wife are one. There should be no compulsory celibacy. Some can live the single life; others cannot. Each must work out his own possibilities, and none may judge another.
It would appear that the fathers brought the little ones. They had a truer perception of the heart of Jesus than the disciples. All through the ages men have supposed that strength, wisdom, and wealth have the greatest attractions for our Lord, whereas it is precisely the reverse. Of such is His Kingdom.
Youth, with all its fervor and impetuosity, is very beautiful to the Lord Jesus. In this case it was combined with station, high standing, and wealth. It is not necessary that all should sell their goods, and give away the proceeds; indeed, it is often harder to retain and administer them rightly for God. But it was necessary for Christ to prove to this young man that he was not living the life of love, as he seemed to suppose. That alone can fulfill the law, and secure the highest and most perfect blessedness of which we are capable. It was a severe but necessary test for this young man. [source]

Chapter Summary: Mark 10

1  Jesus disputes with the Pharisees concerning divorce;
13  blesses the children that are brought unto him;
17  resolves a rich man how he may inherit everlasting life;
23  tells his disciples of the danger of riches;
28  promises rewards to those who forsake all for the gospel;
32  foretells his death and resurrection;
35  bids the two ambitious suitors to think rather of suffering with him;
46  and restores to Bartimaeus his sight

Greek Commentary for Mark 10:17

Ran [προσδραμων]
Jesus had left the house (Mark 10:10) and was proceeding with the caravan on the way (εις οδον — eis hodon) when this ruler eagerly ran and kneeled (γονυπετησας — gonupetēsas) and was asking (επηρωτα — epērōtā imperfect) Jesus about his problem. Both these details alone in Mark. [source]
Running and kneeled []
Two details peculiar to Mark. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 10:17

Matthew 19:16 What good thing [τι αγατον]
Mark (Mark 10:17) has the adjective “good” with “Teacher.” [source]
Luke 18:18 Ruler [αρχων]
Not in Mark 10:17; Matthew 19:16. [source]
Luke 18:18 What shall I do to inherit? [Τι ποιησας κληρονομησω]
“By doing what shall I inherit?” Aorist active participle and future active indicative. Precisely the same question is asked by the lawyer in Luke 10:25. This young man probably thought that by some one act he could obtain eternal life. He was ready to make a large expenditure for it.Good (αγατον — agathon). See Mark 10:17 and Matthew 19:16 for discussion of this adjective for absolute goodness. Plummer observes that no Jewish rabbi was called “good” in direct address. The question of Jesus will show whether it was merely fulsome flattery on the part of the young man or whether he really put Jesus on a par with God. He must at any rate define his attitude towards Christ. [source]
Luke 18:18 Good [αγατον]
See Mark 10:17 and Matthew 19:16 for discussion of this adjective for absolute goodness. Plummer observes that no Jewish rabbi was called “good” in direct address. The question of Jesus will show whether it was merely fulsome flattery on the part of the young man or whether he really put Jesus on a par with God. He must at any rate define his attitude towards Christ. [source]
John 7:12 Much murmuring [γογγυσμος πολυς]
This Ionic onomatopoetic word is from γογγυζω — gogguzō for which verb see John 6:41, John 6:61; John 7:32, for secret displeasure (Acts 6:1) or querulous discontent (Philemon 2:14). Among the multitudes “The multitudes” literally, plural here only in John. These different groups were visitors from Galilee and elsewhere and were divided in their opinion of Jesus as the Galileans had already become (John 6:66). A good man Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:12 Among the multitudes [εν τοις οχλοις]
“The multitudes” literally, plural here only in John. These different groups were visitors from Galilee and elsewhere and were divided in their opinion of Jesus as the Galileans had already become (John 6:66). A good man Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:12 A good man [αγατος]
Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
Revelation 21:7 Shall inherit [κληρονομησει]
Future active of κληρονομεω — klēronomeō word with great history (Mark 10:17; 1 Peter 1:4; Galatians 4:7; Romans 8:17), here interpreted for the benefit of these who share in Christ‘s victory.I will be his God (Εσομαι αυτωι τεος — Esomai autōi theos). Repeated Old Testament promise (first to Abraham, Genesis 17:7.). Cf. Revelation 21:3.He shall be my son Made first of Solomon (2 Samuel 7:14) and applied to David later in Psalm 89:26. [source]

What do the individual words in Mark 10:17 mean?

And going forth of Him on [the] journey having run up one having knelt down to Him was asking Him Teacher good what shall I do that life eternal I might inherit
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω

ἐκπορευομένου  going  forth 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular
Root: ἐκπορεύομαι  
Sense: to go forth, go out, depart.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ὁδὸν  [the]  journey 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὁδός 
Sense: properly.
προσδραμὼν  having  run  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προστρέχω 
Sense: to run to.
εἷς  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
γονυπετήσας  having  knelt  down  to 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: γονυπετέω  
Sense: to fall on the knees, the act of imploring aid, and of expressing reverence and honour.
ἐπηρώτα  was  asking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπερωτάω  
Sense: to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate.
Διδάσκαλε  Teacher 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: διδάσκαλος  
Sense: a teacher. 2 in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man.
ἀγαθέ  good 
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular
Root: ἀγαθός 
Sense: of good constitution or nature.
ποιήσω  shall  I  do 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ζωὴν  life 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ζωή  
Sense: life.
αἰώνιον  eternal 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: αἰώνιος  
Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be.
κληρονομήσω  I  might  inherit 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: κληρονομέω  
Sense: to receive a lot, receive by lot.