KJV: And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
YLT: And they come to Jericho, and as he is going forth from Jericho, with his disciples and a great multitude, a son of Timaeus -- Bartimaeus the blind -- was sitting beside the way begging,
Darby: And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind man, sat by the wayside begging.
ASV: And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
ἔρχονται | they come |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
Ἰεριχώ | Jericho |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰεριχώ Sense: a noted city, abounding in balsam, honey, cyprus, myrobalanus, roses and other fragrant products. |
|
ἐκπορευομένου | as was going out |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular Root: ἐκπορεύομαι Sense: to go forth, go out, depart. |
|
Ἰεριχὼ | Jericho |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Ἰεριχώ Sense: a noted city, abounding in balsam, honey, cyprus, myrobalanus, roses and other fragrant products. |
|
μαθητῶν | disciples |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὄχλου | a crowd |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἱκανοῦ | large |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: ἱκανός Sense: sufficient. |
|
υἱὸς | son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
Τιμαίου | of Timaeus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Τιμαῖος Sense: the father of the blind man, Bartimaeus. |
|
Βαρτιμαῖος | Bartimaeus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Βαρτιμαῖος Sense: a certain blind man. |
|
τυφλὸς | blind |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: τυφλός Sense: blind. |
|
προσαίτης | beggar |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προσαιτέω Sense: to ask for in addition. |
|
ἐκάθητο | was sitting |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: κάθημαι Sense: to sit down, seat one’s self. |
|
παρὰ | beside |
Parse: Preposition Root: παρά Sense: from, of at, by, besides, near. |
|
ὁδόν | road |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὁδός Sense: properly. |
Greek Commentary for Mark 10:46
See Matthew 20:29 for discussion of this phrase and Luke‘s (Luke 18:35) “nigh unto Jericho” and the two Jerichos, the old and the new Roman (Luke). The new Jericho was “about five miles W. of the Jordan and fifteen E. of Jerusalem, near the mouth of the Wady Kelt, and more than a mile south of the site of the ancient town” (Swete). [source]
Considerable, more than sufficient. Often in Luke and the papyri in this sense. See note on Matthew 3:11 for the other sense of fit for οχλου ικανου hikanos Aramaic name like Bartholomew, αρτιμαιος bar meaning son like Hebrew ben. So Mark explains the name meaning “the son of Timaeus” Mark alone gives his name while Matthew 20:30 mentions two which see for discussion.Blind beggar (ο υιος Τιμαιου tuphlos prosaitēs), “begging” (τυπλος προσαιτης epaitōn) Luke has it (Luke 18:35). All three Gospels picture him as sitting by the roadside (επαιτων ekathēto para tēn hodon). It was a common sight. Bartimaeus had his regular place. Vincent quotes Thomson concerning Ramleh: “I once walked the streets counting all that were either blind or had defective eyes, and it amounted to about one-half the male population. The women I could not count, for they are rigidly veiled” (The Land and the Book). The dust, the glare of the sun, the unsanitary habits of the people spread contagious eye-diseases. [source]
All three Gospels picture him as sitting by the roadside It was a common sight. Bartimaeus had his regular place. Vincent quotes Thomson concerning Ramleh: “I once walked the streets counting all that were either blind or had defective eyes, and it amounted to about one-half the male population. The women I could not count, for they are rigidly veiled” (The Land and the Book). The dust, the glare of the sun, the unsanitary habits of the people spread contagious eye-diseases. [source]
Mark, as usual, is particular about names. [source]
Diseases of the eye are very common in the East. Thomson says of Ramleh, “The ash-heaps are extremely mischievous; on the occurrence of the slightest wind the air is filled with a fine, pungent dust, which is very injurious to the eyes. I once walked the streets counting all that were either blind or had defective eyes, and it amounted to about one-half the male population. The women I could not count, for they are rigidly veiled” (“Land and Book”). Palgrave says that ophthalmia is fearfully prevalent, especially among children. “It would be no exaggeration to say that one adult out of every five has his eyes more or less damaged by the consequences of this disease” (“Central and Eastern Arabia”). [source]
See on sa40" translation="">Matthew 5:3.sa40 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 10:46
So Mark 10:46. But Luke (Luke 18:35) places the incident as they were drawing near to Jericho It is probable that Mark and Matthew refer to the old Jericho, the ruins of which have been discovered, while Luke alludes to the new Roman Jericho. The two blind men were apparently between the two towns. Mark (Mark 10:46) and Luke (Luke 18:35) mention only one blind man, Bartimaeus (Mark). In Kentucky there are two towns about a half mile apart both called Pleasureville (one Old Pleasureville, the other New Pleasureville). [source]
See note on Matthew 20:29 and note on Mark 10:46 for discussion of the two Jerichos in Mark and Matthew (the old and the new as here). [source]
Asking for something. He probably was by the wayside between the old Jericho and the new Roman Jericho. Mark gives his name Bartimaeus (Mark 10:46). Matthew 20:30 mentions two. [source]
Second aorist active indicative of αμαρτανω hamartanō See Acts 3:2; Acts 14:8 for two examples of lameness from birth. Blindness is common in the Orient and Jesus healed many cases (cf. Mark 8:23; Mark 10:46) and mentions this fact as one of the marks of the Messiah in the message to the Baptist (Matthew 11:5). This is the only example of congenital blindness healed. It is not clear that the disciples expected Jesus to heal this case. They are puzzled by the Jewish notion that sickness was a penalty for sin. The Book of Job had shown that this was not always the case and Jesus shows it also (Luke 13:1-5). If this man was guilty, it was due to prenatal sin on his part, a curious notion surely. The other alternative charged it upon his parents. That is sometimes true (Exodus 20:5, etc.), but by no means always. The rabbinical casuists loved to split hairs on this problem. Ezekiel (Ezekiel 18:20) says: “The soul that sinneth it shall die” (individual responsibility for sin committed). There is something in heredity, but not everything. That he should be born blind Probably consecutive (or sub-final) use of ινα hina with first aorist passive subjunctive of γενναω gennaō f0). [source]
From γη gē (land), of the same land, old word. See Luke 14:2. Saw him Present active participle of τεωρεω theōreō who used to observe him. Aforetime Adverbial accusative, “the former time,” formerly. That he was a beggar See John 4:19; John 12:19 for declarative οτι hoti after τεωρεω theōreō But it is entirely possible that οτι hoti here is “because” (Westcott). Προσαιτης Prosaitēs is a late word for beggar, in N.T. only here and Mark 10:46. It is from προσαιτεω prosaiteō to ask in addition (see προσαιτων prosaitōn below), a thing that beggars know how to do. Is not this he that sat and begged? He had his regular place and was a familiar figure. But now his eyes are wide open. [source]
See on worthy, Luke 7:6. The primary meaning is sufficient, and hence comes to be applied to number and quantity; many, enough, as Mark 10:46; Luke 8:32; Acts 9:23, etc. So, long, of time (Acts 8:11; Acts 27:9). Worthy, i.e., sufficient for an honor or a place (Mark 1:7; Luke 7:6; 1 Corinthians 15:9). Adequate (2 Corinthians 2:16; 2 Corinthians 3:5). Qualified (2 Timothy 2:2). Here the sense might be expressed by for years enough. [source]