The Meaning of Mark 11:22 Explained

Mark 11:22

KJV: And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.

YLT: And Jesus answering saith to them, 'Have faith of God;

Darby: And Jesus answering says to them, Have faith in God.

ASV: And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.

KJV Reverse Interlinear

And  Jesus  answering  saith  unto them,  Have  faith  in God. 

What does Mark 11:22 Mean?

Study Notes

Have faith
Have the faith of God; i.e. the faith which God gives. Cf. 1 Corinthians 12:9 ; Ephesians 2:8 .

Context Summary

Mark 11:20-33 - The Conditions Of Prayer
The great lesson taught by this stricken tree justified its doom. It was not yet the time of the fig harvest, but some of last year's fruit might still be found; and the hope of this was still further aroused by the abundance of young leaves. It was a type of profession without performance. In addition to proclaiming the doom of promise which is not followed by performance, our Lord drew from the miracle the great lesson that faith can absolutely reckon on God's faith, that is, His faithfulness. Throughout His life, as we look into the heart of Jesus, we find only forgiving love, humility, faith. Forgiveness and love are the conditions of all successful prayers, Mark 11:24-26. We do not show sufficient appreciation for our Lord's marvelous intellectual power. He was more than equal to these clever intellects trained to argument. They were beaten at their own game. [source]

Chapter Summary: Mark 11

1  Jesus rides with triumph into Jerusalem;
12  curses the fruitless fig tree;
15  purges the temple;
20  exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies;
27  and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God

Greek Commentary for Mark 11:22

Have faith in God [εχετε πιστιν τεου]
Objective genitive τεου — theou as in Galatians 3:26; Romans 3:22, Romans 3:26. That was the lesson for the disciples from the curse on the fig tree so promptly fulfilled. See this point explained by Jesus in Matthew 21:21 which see for “this mountain” also. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:22

John 14:1 Let not your heart be troubled [μη ταρασσεστω υμων η καρδια]
Not here the physical organ of life (Luke 21:34), but the seat of spiritual life So translated as present active indicative plural second person and present active imperative of pisteuō The form is the same. Both may be indicative (ye believe … and ye believe), both may be imperative (believe … and believe or believe also), the first may be indicative (ye believe) and the second imperative (believe also), the first may be imperative (keep on believing) and the second indicative (and ye do believe, this less likely). Probably both are imperatives (Mark 11:22), “keep on believing in God and in me.” [source]
James 2:1 Hold not [μη εχετε]
Present active imperative of εχω — echō with negative μη — mē exhortation to stop holding or not to have the habit of holding in the fashion condemned.The faith of our Lord Jesus Christ (την πιστιν του κυριου ημων Ιησου Χριστου — tēn pistin tou kuriou hēmōn Iēsou Christou). Clearly objective genitive, not subjective (faith of), but “faith in our Lord Jesus Christ,” like εχετε πιστιν τεου — echete pistin theou (Mark 11:22), “have faith in God.” See the same objective genitive with πιστις — pistis in Acts 3:6; Galatians 2:16; Romans 3:22; Revelation 14:12. Note also the same combination as in James 1:1 “our Lord Jesus Christ” (there on a par with God).The Lord of Glory Simply “the Glory.” No word for “Lord” A Christian word, like προσωπολημπτης — prosōpolēmptēs (Acts 10:34) and προσωπολημπτειτε — prosōpolēmpteite (James 2:9), not in lxx or any previous Greek, but made from προσωπον λαμβανειν — prosōpon lambanein (Luke 20:21; Galatians 2:6), which is α — a Hebrew idiom for panim nasa, “to lift up the face on a person,” to be favorable and so partial to him. See προσωπολημπσια — prosōpolēmpsia in this sense of partiality (respect of persons) in Romans 2:11; Colossians 3:25; Ephesians 6:9 (nowhere else in N.T.). Do not show partiality. [source]
James 2:1 The faith of our Lord Jesus Christ [την πιστιν του κυριου ημων Ιησου Χριστου]
Clearly objective genitive, not subjective (faith of), but “faith in our Lord Jesus Christ,” like εχετε πιστιν τεου — echete pistin theou (Mark 11:22), “have faith in God.” See the same objective genitive with πιστις — pistis in Acts 3:6; Galatians 2:16; Romans 3:22; Revelation 14:12. Note also the same combination as in James 1:1 “our Lord Jesus Christ” (there on a par with God). [source]
Revelation 14:12 They that keep [οι τηρουντες]
In apposition with των αγιων — tōn hagiōn (genitive), though nominative, a frequent anacoluthon in this book (Revelation 2:20, etc.). Cf. Revelation 12:17.The faith of Jesus (την πιστιν Ιησου — tēn pistin Iēsou). “The faith in Jesus” (objective genitive) as in Revelation 2:13; Mark 11:22; James 2:1. [source]
Revelation 14:12 The faith of Jesus [την πιστιν Ιησου]
“The faith in Jesus” (objective genitive) as in Revelation 2:13; Mark 11:22; James 2:1. [source]

What do the individual words in Mark 11:22 mean?

And answering - Jesus says to them Have faith from God
Καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ἔχετε πίστιν θεοῦ

ἀποκριθεὶς  answering 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
πίστιν  faith 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: πίστις  
Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it.
θεοῦ  from  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.