The Meaning of Mark 12:19 Explained

Mark 12:19

KJV: Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

YLT: 'Teacher, Moses wrote to us, that if any one's brother may die, and may leave a wife, and may leave no children, that his brother may take his wife, and raise up seed to his brother.

Darby: Teacher, Moses wrote to us that if any one's brother die, and leave a wife behind, and leave no children, that his brother shall take his wife, and raise up seed to his brother.

ASV: Teacher, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

KJV Reverse Interlinear

Master,  Moses  wrote  unto us,  If  a man's  brother  die,  and  leave  [his] wife  [behind him], and  leave  no  children,  that  his  brother  should take  his  wife,  and  raise up  seed  unto his  brother. 

What does Mark 12:19 Mean?

Context Summary

Mark 12:1-27 - Jesus Silences His Enemies
Our Lord reviews the history of the theocracy. He recounts the long roll of God's servants who had been persecuted and misused from the first to the last, including Himself. In doing so, He openly implied that He was the Son of God and made the Pharisees realize how clearly He foresaw the fate which they were preparing for Him. They were accustomed to apply Psalms 118:22 to the Messiah, and recognized at once what Jesus meant, when He claimed it as an emblem of His own rejection.
How admirably our Lord defined the relations of His Kingdom to the civil power! If we accept Caesar's protection and ordered government we are bound to maintain it by money payment and such other service as conscience permits. This indeed is part of our duty to God; and with equal care we must give Him the dues of the spiritual world.
Jesus silenced the Sadducees by a quotation from the Pentateuch, whose authority they admitted. God could not be the God of persons not in existence. Therefore since He used the present tense of His relationship with the patriarchs in speaking to Moses three hundred years after their death, they must have been still in existence. [source]

Chapter Summary: Mark 12

1  Jesus tells the parable of the tenants
13  He avoids the snare of the Pharisees and Herodians about paying tribute to Caesar;
18  convicts the Sadducees, who denied the resurrection;
28  resolves the scribe, who questioned of the first commandment;
35  refutes the opinion that the scribes held of the Christ;
38  bidding the people to beware of their ambition and hypocrisy;
41  and commends the poor widow for her two mites, above all

Greek Commentary for Mark 12:19

Moses wrote [Μωυσης εγραπσεν]
So Luke 20:28 (Genesis 38:8; Deuteronomy 25:5.). Matthew has “said” (ειπεν — eipen). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 12:19

Philippians 3:11 The resurrection of the dead [τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν]
Rev., more correctly, from the dead. Lit., the resurrection, that, namely, from the dead. Compare Acts 4:2. This compound noun for resurrection is found only here, and expresses the rising from or from among ( ἐξ ), which is further emphasized by the repetition of the preposition ἐκ (from ). The kindred compound verb occurs Mark 12:19; Luke 20:28; Acts 15:5, but in neither passage of raising the dead. The word here does not differ in meaning from ἀνάστασις , commonly used, except that the idea is more vividly conceived as a rising from the earth. See Matthew 22:31; Luke 20:35. The phrase resurrection of or from the dead does not often occur in the Gospels, and resurrection ἐκ fromthe dead only twice in the New Testament, Acts 4:2; 1 Peter 1:3. For the phrase, see on Luke 16:31. Resurrection of the dead is a generic phrase, denoting the general resurrection of the dead, bad and good. Resurrection from the dead, in the only two passages where it occurs, signifies resurrection unto life. In 1 Peter 1:3, it is applied to Christ. [source]

What do the individual words in Mark 12:19 mean?

Teacher Moses wrote for us that if of anyone a brother should die and leave behind a wife not leave children that should take the brother of him the wife raise up seed for the brother
Διδάσκαλε Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ καὶ καταλίπῃ γυναῖκα μὴ ἀφῇ τέκνον ἵνα λάβῃ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ

Διδάσκαλε  Teacher 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: διδάσκαλος  
Sense: a teacher. 2 in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man.
Μωϋσῆς  Moses 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Μωσεύς 
Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion.
ἔγραψεν  wrote 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: γράφω 
Sense: to write, with reference to the form of the letters.
ἡμῖν  for  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
τινος  of  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἀδελφὸς  a  brother 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἀποθάνῃ  should  die 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποθνῄσκω  
Sense: to die.
καταλίπῃ  leave  behind 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: καταλείπω  
Sense: to leave behind.
γυναῖκα  a  wife 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ἀφῇ  leave 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.
τέκνον  children 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
λάβῃ  should  take 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
ἀδελφὸς  brother 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
γυναῖκα  wife 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ἐξαναστήσῃ  raise  up 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξανίστημι  
Sense: to make to rise up, to rise up, to produce.
σπέρμα  seed 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: σπέρμα  
Sense: from which a plant germinates.
τῷ  for  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀδελφῷ  brother 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.

What are the major concepts related to Mark 12:19?

Loading Information...