The Meaning of Mark 14:35 Explained

Mark 14:35

KJV: And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

YLT: And having gone forward a little, he fell upon the earth, and was praying, that, if it be possible the hour may pass from him,

Darby: And, going forward a little, he fell upon the earth; and he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.

ASV: And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.

KJV Reverse Interlinear

And  he went forward  a little,  and fell  on  the ground,  and  prayed  that,  if  it were  possible,  the hour  might pass  from  him. 

What does Mark 14:35 Mean?

Context Summary

Mark 14:32-52 - Alone In The Hour Of Trial
When the soul is overwhelmed, it seeks to be alone, and yet not too far from human sympathy and help. The three most trusted might enter the enclosure, but even they could not share the depth of the Master's anguish, which was so great as to threaten His very life. He cried to Him who could save Him from dying before His trial and sentence, and was saved from what He feared. Our Lord did not shrink from physical suffering, but from the horror of becoming sin-bearer for the race, and putting away sin by the sacrifice of Himself. His disciples failed Him, but as He submitted to the Father's will His spirit rose triumphant. Sleep on now-the past is irrevocable. The disciples fled as fast as their feet would carry them. If only they had prayed, they would have been steadfast and unmovable. There are good reasons for supposing that the young man mentioned here was Mark himself. [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:35

Fell on the ground [επιπτεν επι της γης]
Descriptive imperfect. See him falling. Matthew has the aorist επεσεν — epesen Imperfect, prayed repeatedly or inchoative, began to pray. Either makes good sense. [source]
The hour [η ωρα]
Jesus had long looked forward to this “hour” and had often mentioned it (John 7:30; John 8:20; John 12:23, John 12:27; John 13:1). See again in Mark 14:41. Now he dreads it, surely a human trait that all can understand. [source]
Prayed [προσηύχετο]
Imperfect tense: began to pray. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:35

Luke 22:41 Kneeled down [τεις τα γονατα]
Second aorist active participle from τιτημι — tithēmi Mark 14:35 says “fell on the ground” and Matthew 26:39 “fell on his face.” All could be true at different moments.Prayed (προσηυχετο — prosēucheto). Imperfect middle, was praying, kept on praying. [source]
John 12:27 My soul [η πσυχη μου]
The soul Perfect passive indicative of ταρασσω — tarassō used also in John 11:33; John 13:21 of Jesus. While John proves the deity of Jesus in his Gospel, he assumes throughout his real humanity as here (cf. John 4:6). The language is an echo of that in Psalm 6:4; Psalm 42:7. John does not give the agony in Gethsemane which the Synoptics have (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42), but it is quite beside the mark to suggest, as Bernard does, that the account here is John‘s version of the Gethsemane experience. Why do some critics feel called upon to level down to a dead plane every variety of experience in Christ‘s life? And what shall I say? Deliberative subjunctive which expresses vividly “a genuine, if momentary indecision” (Bernard). The request of the Greeks called up graphically to Jesus the nearness of the Cross. Father, save me from this hour Jesus began his prayers with “Father” (John 11:41). Dods thinks that this should be a question also. Westcott draws a distinction between απο — ek (out of) and εκ — apo (from) to show that Jesus does not pray to draw back from the hour, but only to come safely out of it all and so interprets εκ — ek in Hebrews 5:7, but that distinction will not stand, for in John 1:44 απο — ek and απο — apo are used in the same sense and in the Synoptics (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42) we have αλλα δια τουτο ηλτον εις την ωραν ταυτην — apo If it holds here, we lose the point there. Here as in Gethsemane the soul of Jesus instinctively and naturally shrinks from the Cross, but he instantly surrenders to the will of God in both experiences. But for this cause came I unto this hour (alla dia touto ēlthon eis tēn hōran tautēn). It was only a moment of human weakness as in Gethsemane that quickly passed. Thus understood the language has its natural meaning. [source]
John 12:27 Is troubled [τεταρακται]
Perfect passive indicative of ταρασσω — tarassō used also in John 11:33; John 13:21 of Jesus. While John proves the deity of Jesus in his Gospel, he assumes throughout his real humanity as here (cf. John 4:6). The language is an echo of that in Psalm 6:4; Psalm 42:7. John does not give the agony in Gethsemane which the Synoptics have (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42), but it is quite beside the mark to suggest, as Bernard does, that the account here is John‘s version of the Gethsemane experience. Why do some critics feel called upon to level down to a dead plane every variety of experience in Christ‘s life? And what shall I say? Deliberative subjunctive which expresses vividly “a genuine, if momentary indecision” (Bernard). The request of the Greeks called up graphically to Jesus the nearness of the Cross. Father, save me from this hour Jesus began his prayers with “Father” (John 11:41). Dods thinks that this should be a question also. Westcott draws a distinction between απο — ek (out of) and εκ — apo (from) to show that Jesus does not pray to draw back from the hour, but only to come safely out of it all and so interprets εκ — ek in Hebrews 5:7, but that distinction will not stand, for in John 1:44 απο — ek and απο — apo are used in the same sense and in the Synoptics (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42) we have αλλα δια τουτο ηλτον εις την ωραν ταυτην — apo If it holds here, we lose the point there. Here as in Gethsemane the soul of Jesus instinctively and naturally shrinks from the Cross, but he instantly surrenders to the will of God in both experiences. But for this cause came I unto this hour (alla dia touto ēlthon eis tēn hōran tautēn). It was only a moment of human weakness as in Gethsemane that quickly passed. Thus understood the language has its natural meaning. [source]
John 12:27 And what shall I say? [και τι ειπω]
Deliberative subjunctive which expresses vividly “a genuine, if momentary indecision” (Bernard). The request of the Greeks called up graphically to Jesus the nearness of the Cross. Father, save me from this hour Jesus began his prayers with “Father” (John 11:41). Dods thinks that this should be a question also. Westcott draws a distinction between απο — ek (out of) and εκ — apo (from) to show that Jesus does not pray to draw back from the hour, but only to come safely out of it all and so interprets εκ — ek in Hebrews 5:7, but that distinction will not stand, for in John 1:44 απο — ek and απο — apo are used in the same sense and in the Synoptics (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42) we have αλλα δια τουτο ηλτον εις την ωραν ταυτην — apo If it holds here, we lose the point there. Here as in Gethsemane the soul of Jesus instinctively and naturally shrinks from the Cross, but he instantly surrenders to the will of God in both experiences. But for this cause came I unto this hour (alla dia touto ēlthon eis tēn hōran tautēn). It was only a moment of human weakness as in Gethsemane that quickly passed. Thus understood the language has its natural meaning. [source]
John 12:27 Father, save me from this hour [πατερ σωσον με εκ της ωρας ταυτης]
Jesus began his prayers with “Father” (John 11:41). Dods thinks that this should be a question also. Westcott draws a distinction between απο — ek (out of) and εκ — apo (from) to show that Jesus does not pray to draw back from the hour, but only to come safely out of it all and so interprets εκ — ek in Hebrews 5:7, but that distinction will not stand, for in John 1:44 απο — ek and απο — apo are used in the same sense and in the Synoptics (Mark 14:35.; Matthew 26:39; Luke 22:42) we have αλλα δια τουτο ηλτον εις την ωραν ταυτην — apo If it holds here, we lose the point there. Here as in Gethsemane the soul of Jesus instinctively and naturally shrinks from the Cross, but he instantly surrenders to the will of God in both experiences. But for this cause came I unto this hour (alla dia touto ēlthon eis tēn hōran tautēn). It was only a moment of human weakness as in Gethsemane that quickly passed. Thus understood the language has its natural meaning. [source]

What do the individual words in Mark 14:35 mean?

And having gone forward a little He fell upon the ground was praying that if possible it is might pass from Him the hour
Καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ὥρα

προελθὼν  having  gone  forward 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προέρχομαι  
Sense: to go forward, go on.
μικρὸν  a  little 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μικρός  
Sense: small, little.
ἔπιπτεν  He  fell 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πίπτω 
Sense: to descend from a higher place to a lower.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
γῆς  ground 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
προσηύχετο  was  praying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
δυνατόν  possible 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: δυνατός  
Sense: able, powerful, mighty, strong.
ἐστιν  it  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
παρέλθῃ  might  pass 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: παρέρχομαι  
Sense: to go past, pass by.
ὥρα  hour 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.