KJV: Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.
YLT: Watch ye and pray, that ye may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'
Darby: Watch and pray, that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh weak.
ASV: Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
γρηγορεῖτε | Watch |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: γρηγορέω Sense: to watch. |
|
προσεύχεσθε | pray |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: προσεύχομαι Sense: to offer prayers, to pray. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἔλθητε | you may enter |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
πειρασμόν | temptation |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: πειρασμός Sense: an experiment, attempt, trial, proving. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
πνεῦμα | spirit |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
|
πρόθυμον | [is] willing |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: πρόθυμος Sense: ready, willing. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σὰρξ | the flesh |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: σάρξ Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts. |
|
ἀσθενής | weak |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: ἀσθενής Sense: weak, infirm, feeble. |