KJV: (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
YLT: (who also, when he was in Galilee, were following him, and were ministering to him,) and many other women who came up with him to Jerusalem.
Darby: who also, when he was in Galilee, followed him and ministered to him; and many others who came up with him to Jerusalem.
ASV: who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.
ἦν | He was |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Γαλιλαίᾳ | Galilee |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: Γαλιλαία Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. |
|
ἠκολούθουν | had been following |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
διηκόνουν | had been ministering |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: διακονέω Sense: to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἄλλαι | other |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: ἄλλος Sense: another, other. |
|
πολλαὶ | many |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
αἱ | those |
Parse: Article, Nominative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συναναβᾶσαι | having come up with |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Plural Root: συναναβαίνω Sense: to ascend at the same time, come up together with to a higher place. |
|
Ἱεροσόλυμα | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
Greek Commentary for Mark 15:41
Two imperfects describing the long Galilean ministry of these three women and many other women in Galilee (Luke 8:1-3) who came up with him (αι συναναβασαι αυτωι hai sunanabāsai autōi) to Jerusalem. This summary description in Mark is paralleled in Matthew 27:55. and Luke 23:49. These faithful women were last at the Cross as they stood afar and saw the dreadful end to all their hopes. [source]
Both imperfects: were in the habit, accustomed to. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 15:41
The article with the participle describes the character of this class of deceivers, and does not merely assert a definite fact concerning them. Compare Mark 15:41, “other women which came up with Him” ( αἱ συνσνσβᾶσαι ). Confess. See on Matthew 7:23; see on Matthew 10:32. [source]