KJV: And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
YLT: and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
Darby: And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed;
ASV: And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
εἰσελθοῦσαι | having entered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Plural Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
μνημεῖον | tomb |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: μνημεῖον Sense: any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing. |
|
εἶδον | they saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
νεανίσκον | a young man |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: νεανίσκος Sense: a young man, youth. |
|
καθήμενον | sitting |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: κάθημαι Sense: to sit down, seat one’s self. |
|
δεξιοῖς | right |
Parse: Adjective, Dative Neuter Plural Root: δεξιός Sense: the right, the right hand. |
|
περιβεβλημένον | clothed in |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: παρεμβάλλω Sense: to throw around, to put around. |
|
στολὴν | a robe |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: στολή Sense: an equipment. |
|
λευκήν | white |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: λευκός Sense: light, bright, brilliant. |
|
ἐξεθαμβήθησαν | they were greatly amazed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: ἐκθαμβέω Sense: to throw into terror or amazement. |
Greek Commentary for Mark 16:5
Told also by Luke 24:3, though not by Matthew. [source]
An angel in Matthew 28:5, two men in Luke 24. These and like variations in details show the independence of the narrative and strengthen the evidence for the general fact of the resurrection. The angel sat upon the stone (Matthew 28:2), probably at first. Mark here speaks of the young man sitting on the right side Possibly different aspects and stages of the incident.Arrayed in a white robe (περιβεβλημενον στολην λευκην peribeblēmenon stolēn leukēn). Perfect passive participle with the accusative case of the thing retained (verb of clothing). Luke 24:4 has “in dazzling apparel.”They were amazed They were utterly (εχ ex in composition) amazed. Luke 24:5 has it “affrighted.” Matthew 28:3. tells more of the raiment white as snow which made the watchers quake and become as dead men. But this was before the arrival of the women. Mark, like Matthew and Luke, does not mention the sudden departure of Mary Magdalene to tell Peter and John of the grave robbery as she supposed (John 20:1-10). [source]
Possibly different aspects and stages of the incident.Arrayed in a white robe (περιβεβλημενον στολην λευκην peribeblēmenon stolēn leukēn). Perfect passive participle with the accusative case of the thing retained (verb of clothing). Luke 24:4 has “in dazzling apparel.”They were amazed They were utterly (εχ ex in composition) amazed. Luke 24:5 has it “affrighted.” Matthew 28:3. tells more of the raiment white as snow which made the watchers quake and become as dead men. But this was before the arrival of the women. Mark, like Matthew and Luke, does not mention the sudden departure of Mary Magdalene to tell Peter and John of the grave robbery as she supposed (John 20:1-10). [source]
Perfect passive participle with the accusative case of the thing retained (verb of clothing). Luke 24:4 has “in dazzling apparel.” [source]
They were utterly (εχ ex in composition) amazed. Luke 24:5 has it “affrighted.” Matthew 28:3. tells more of the raiment white as snow which made the watchers quake and become as dead men. But this was before the arrival of the women. Mark, like Matthew and Luke, does not mention the sudden departure of Mary Magdalene to tell Peter and John of the grave robbery as she supposed (John 20:1-10). [source]
See Mark 9:15, and Introduction. Rev., better, amazed. It was wonder rather than fright. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 16:5
A word peculiar to Mark. Compare Mark 9:15; Mark 16:5, Mark 16:6. [source]
The angel noted their amazement (Mark 16:5) and urges the cessation of it using this very word. [source]
Lit., a robe, the first. Properly of a long, flowing robe, a festive garment. See Mark 16:5; Luke 20:4:6. [source]
Στολη Stolē is an old word for a fine stately garment that comes down to the feet (from στελλο stello to prepare, equip), the kind worn by kings (Mark 16:5; Luke 22:46). Literally, “a robe the first.” But not the first that you find, but the first in rank and value, the finest in the house. This in contrast with his shabby clothes. [source]
Men, not women. Mark 16:5 speaks of a young man Second aorist active indicative of επιστημι ephistēmi This common verb usually means to step up suddenly, to burst upon one.In dazzling apparel This is the correct text. This common simplex verb occurs only twice in the N.T., here and Luke 17:24 (the Transfiguration). It has the same root as αστραπη astrapē (lightning). The “men” had the garments of “angels.” [source]
Vivid historical present again as in John 20:6, John 20:14. Peter and John had not seen the two angels. Westcott suggests an “economy” in such manifestations as the explanations. Better our own ignorance as to the reason why only the women saw them. Angels were commonly believed to be clad in white. See Mark 16:5 (a young man in a white robe), Matthew 28:5 (the angel), Luke 24:4 (two men in dazzling apparel). For other angels in John‘s Gospel see John 1:41; John 12:29; John 20:12. Had lain Imperfect in progressive sense, “had been lying,” though not there now. [source]
The best texts read ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή therewas given them to each one a white robe. So Rev. Στολὴ is properly a long, flowing robe; a festive garment. Compare Mark 16:5; Luke 15:22; Luke 20:46. [source]