The Meaning of Mark 6:16 Explained

Mark 6:16

KJV: But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

YLT: And Herod having heard, said -- 'He whom I did behead -- John -- this is he; he was raised out of the dead.'

Darby: But Herod when he heard it said, John whom I beheaded, he it is; he is risen from among the dead.

ASV: But Herod, when he heard thereof , said, John, whom I beheaded, he is risen.

KJV Reverse Interlinear

But  when Herod  heard  [thereof], he said,  It  is  John,  whom  I  beheaded:  he  is risen  from  the dead. 

What does Mark 6:16 Mean?

Context Summary

Mark 6:1-20 - The Widening Fields
In the opening paragraph of this chapter, we learn of hatred and rejection of those who had enjoyed the rich privileges of being the neighbors and associates of our Lord from His earliest days. They could not discern the divine in the human, the heavenly under the earthly veil. The Savior, therefore, driven from their towns, goes about among the villages, depriving Himself of the companionship of His disciples, in order to spread the good news as far as possible. The Lord is still in His Church through the Holy Spirit, but His power is limited and neutralized by our unbelief. It is useless to ask Him to put forth His great power and save us, so long as we have made it practically impossible for Him to do as we ask. The oldtime cry was: "Why shouldst thou be as a mighty man that cannot save?" The answer is supplied here: He could do no mighty work,"¦ and he marveled at their unbelief. Faith is our capacity for God, and there are several conditions for its nurture and growth.
With what simplicity the Twelve were started on their mission, Mark 6:7. But with what authority they spoke! Simplicity and power are closely allied. The truly strong soul is not in need of the external surroundings and circumstances on which others lean; and in proportion to our willingness to deprive ourselves of the sources of human confidence may we lay hold on and possess divine power. [source]

Chapter Summary: Mark 6

1  Jesus is a prophet without honor in his own country
7  He gives the twelve power over unclean spirits
14  Various opinions of Jesus
16  John the Baptist is imprisoned, beheaded, and buried
30  The apostles return from preaching
34  The miracle of five loaves and two fishes
45  Jesus walks on the sea;
53  and heals all who touch him

Greek Commentary for Mark 6:16

John, whom I beheaded [ον εγο απεκεπαλισα Ιωανην]
His fears got the best of him and so Herod settled down on this nightmare. He could still see that charger containing John‘s head coming towards him in his dreams. The late verb αποκεπαλιζω — apokephalizō means to cut off the head. Herod had ordered it done and recognizes his guilt. [source]
He is risen []
The he, οὗτος , is emphatic. This one. This very John.sa40 [source]

What do the individual words in Mark 6:16 mean?

Having heard now - Herod was saying Whom I beheaded John he is risen
Ἀκούσας δὲ Ἡρῴδης ἔλεγεν Ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην οὗτος ἠγέρθη

Ἀκούσας  Having  heard 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἡρῴδης  Herod 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἡρῴδης  
Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles.
ἔλεγεν  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Ὃν  Whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἀπεκεφάλισα  beheaded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀποκεφαλίζω  
Sense: to cut off the head, behead, decapitate.
Ἰωάννην  John 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
ἠγέρθη  is  risen 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.