The Meaning of Mark 6:27 Explained

Mark 6:27

KJV: And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

YLT: and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,

Darby: And immediately the king, having sent one of the guard, ordered his head to be brought. And he went out and beheaded him in the prison,

ASV: And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,

KJV Reverse Interlinear

And  immediately  the king  sent  an executioner,  and commanded  his  head  to be brought:  and  he went  and beheaded  him  in  the prison, 

What does Mark 6:27 Mean?

Context Summary

Mark 6:21-29 - Martyrdom Of A Witness-Bearer
Better the dungeon with John than the palace with Herod, for conscience filled the palace with the ghost of the murdered Baptist! A woman brought Herod to that. How careful women should be of the influence they exert over men; how careful men should be of yielding to any but the noblest influence! This family was eaten with lust, usually coupled with cruelty. No vice ever dwells alone. John the Baptist had a brief and tortuous career; for a few months the central figure of the nation, and then hurled down into the darkness of the dungeon, like some extinguished torch. No wonder that his specter haunted the heart of Herod, who thought that in Jesus he had become reincarnate. The messenger may fall, but the message is taken up and passed on by a thousand lips. Notice the contrast between John's end and that of our Lord. In John's case the disciples who had hearkened to his every word dispersed. The head had fallen, and the members were scattered. None thought of proclaiming their departed leader as still the living head and center of the movement he had set on foot. But when our Lord died, His true influence over men began. Up to that time he had been the Jewish rabbi; thenceforward he became the Redeemer of the world. [source]

Chapter Summary: Mark 6

1  Jesus is a prophet without honor in his own country
7  He gives the twelve power over unclean spirits
14  Various opinions of Jesus
16  John the Baptist is imprisoned, beheaded, and buried
30  The apostles return from preaching
34  The miracle of five loaves and two fishes
45  Jesus walks on the sea;
53  and heals all who touch him

Greek Commentary for Mark 6:27

A soldier of his guard [σπεκουλατορα]
Latin word speculator. A spy, scout, lookout, and often executioner. It was used of the bodyguard of the Roman emperor and so for one of Herod‘s spies. He was used to do errands of this sort and it was soon done. It was a gruesome job, but he soon brought John‘s head to the damsel, apparently in the presence of all, and she took it to her mother. This miserable Tetrarch, the slave of Herodias, was now the slave of his fears. He is haunted by the ghost of John and shudders at the reports of the work of Jesus. [source]
Executioner [σπεκουλάτορα]
One of Mark's Latin words, speculator. A speculator was a guardsman, whose business it was to watch or spy out (speculari )It came gradually to denote one of the armed body-guard of the Roman emperor. Thus Suetonius says of Claudius that he did not dare to attend banquets unless his speculatores with their lances surrounded him. Seneca uses the word in the sense of executioner. “He met the executioners (speculatoribus )declared that he had nothing to say against the execution of the sentence, and then stretched out his neck.” Herod imitated the manners of the Roman court, and was attended by a company of speculatores, though it was not their distinctive office to act as executioners. Wyc. renders man-killer, and Tynd. hangman. [source]

What do the individual words in Mark 6:27 mean?

And immediately having sent the king an executioner he commanded to be brought the head of him having gone he beheaded him in the prison
καὶ εὐθὺς ἀποστείλας βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇ

εὐθὺς  immediately 
Parse: Adverb
Root: εὐθέως  
Sense: straightway, immediately, forthwith.
ἀποστείλας  having  sent 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.
βασιλεὺς  king 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: βασιλεύς  
Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king.
σπεκουλάτορα  an  executioner 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: σπεκουλάτωρ  
Sense: a spy, scout.
ἐπέταξεν  he  commanded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπιτάσσω  
Sense: to enjoin upon, order, command, charge.
ἐνέγκαι  to  be  brought 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: φέρω  
Sense: to carry.
κεφαλὴν  head 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: κεφαλή  
Sense: the head, both of men and often of animals.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἀπελθὼν  having  gone 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
ἀπεκεφάλισεν  he  beheaded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποκεφαλίζω  
Sense: to cut off the head, behead, decapitate.
φυλακῇ  prison 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: φυλακή  
Sense: guard, watch.

What are the major concepts related to Mark 6:27?

Loading Information...