KJV: When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
YLT: When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' they say to him, 'Twelve.'
Darby: When I broke the five loaves for the five thousand, how many hand-baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
ASV: When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
πέντε | five |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: πέντε Sense: five. |
|
ἄρτους | loaves |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἄρτος Sense: food composed of flour mixed with water and baked. |
|
ἔκλασα | I broke |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: κλάω Sense: to break. |
|
πεντακισχιλίους | five thousand |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: πεντακισχίλιοι Sense: five thousand. |
|
πόσους | how many |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: πόσος Sense: how great. |
|
κοφίνους | hand-baskets |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: κόφινος Sense: a basket, wicker basket. |
|
κλασμάτων | of fragments |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: κλάσμα Sense: a fragment, broken piece. |
|
πλήρεις | full |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: πλήρης Sense: full, i.e. filled up (as opposed to empty). |
|
ἤρατε | took you up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
Λέγουσιν | They say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Δώδεκα | Twelve |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: δώδεκα Sense: twelve. |