KJV: For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
YLT: for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
Darby: For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;
ASV: For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
ἦλθον | I came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
διχάσαι | to set at variance |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: διχάζω Sense: to cut into two parts, cleave asunder, sever. |
|
Ἄνθρωπον | A man |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
κατὰ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
πατρὸς | father |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
θυγατέρα | a daughter |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: θυγάτηρ Sense: a daughter. |
|
μητρὸς | mother |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: μήτηρ Sense: a mother. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
νύμφην | a daughter-in-law |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: νύμφη Sense: a betrothed woman, a bride. |
|
πενθερᾶς | mother-in-law |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: πενθερά Sense: mother-in-law, a wife’s mother. |
Greek Commentary for Matthew 10:35
Literally divide in two, διχα dicha Jesus uses Micah 7:1-6 to describe the rottenness of the age as Micah had done. Family ties and social ties cannot stand in the way of loyalty to Christ and righteous living. [source]
Literally bride, the young wife who is possibly living with the mother-in-law. It is a tragedy to see a father or mother step between the child and Christ. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 10:35
See on Matthew 10:35. [source]
Three words are used in the New Testament for man: ἄῤῥην , or ἄρσην , ἀνήρ , and ἄνθρωπος . Ἄρσην marks merely the sexual distinction, male (Romans 1:27; Revelation 12:5, Revelation 12:13). Ἁνήρ denotes the man as distinguished from the woman, as male or as a husband (Acts 8:12; Matthew 1:16), or from a boy (Matthew 14:21). Also man as endowed with courage, intelligence, strength, and other noble attributes (1 Corinthians 13:11; Ephesians 4:13; James 3:2). Ἄνθρωπος is generic, without distinction of sex, a human being (John 16:21), though often used in connections which indicate or imply sex, as Matthew 19:10; Matthew 10:35. Used of mankind (Matthew 4:4), or of the people (Matthew 5:13, Matthew 5:16; Matthew 6:5, Matthew 6:18; John 6:10). Of man as distinguished from animals or plants (Matthew 4:19; 2 Peter 2:16), and from God, Christ as divine and angels (Matthew 10:32; John 10:33; Luke 2:15). With the notion of weakness leading to sin, and with a contemptuous sense (1 Corinthians 2:5; 1 Peter 4:2; John 5:12; Romans 9:20). The more honorable and noble sense thus attaches to ἀνήρ rather than to ἄνθρωπος . Thus Herodotus says that when the Medes charged the Greeks, they fell in vast numbers, so that it was manifest to Xerxes that he had many men combatants ( ἄνθρωποι ) but few warriors ( ἄνθρωποι ) vii., 210. So Homer: “O friends, be men ( ἀνέρες ), and take on a stout heart” (“Iliad,” v., 529). Ἁνήρ is therefore used here of Jesus by the Baptist with a sense of dignity. Compare ἄνθρωπος , in John 1:6, where the word implies no disparagement, but is simply indefinite. In John ἀνήρ has mostly the sense of husband (John 4:16-18). See John 6:10. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]