KJV: Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
YLT: And Jesus answering said to them, 'Having gone, declare to John the things that ye hear and see,
Darby: And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.
ASV: And Jesus answered and said unto them, Go and tell John the things which ye hear and see:
ἀποκριθεὶς | answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Πορευθέντες | Having gone |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Plural Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
ἀπαγγείλατε | relate |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
Ἰωάννῃ | to John |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
|
ἀκούετε | you hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
βλέπετε | see |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
Greek Commentary for Matthew 11:4
This symbolical message was for John to interpret, not for them. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 11:4
In Matthew 11:4, present tense “which ye do hear and see.” Rest of Luke 7:22, Luke 7:23 as in Matthew 11:4-6, which see notes for details. Luke mentions no raisings from the dead in Luke 7:21, but the language is mainly general, while here it is specific. Σκανδαλιζομαι Skandalizomai used here has the double notion of to trip up and to entrap and in the N.T. always means causing to sin. [source]