The Meaning of Matthew 11:7 Explained

Matthew 11:7

KJV: And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?

YLT: And as they are going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, 'What went ye out to the wilderness to view? -- a reed shaken by the wind?

Darby: But as they went away, Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed moved about by the wind?

ASV: And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?

KJV Reverse Interlinear

And  as  they departed,  Jesus  began  to say  unto the multitudes  concerning  John,  What  went ye  out into  the wilderness  to see?  A reed  shaken  with  the wind? 

What does Matthew 11:7 Mean?

Context Summary

Matthew 11:1-10 - How Doubts May Be Solved
The Baptist was languishing in a gloomy dungeon in the castle of Machaerus, on the farther shores of the Dead Sea-like a wild creature of the desert, suddenly entrapped. The darkness of his cell depressed his spirit; it seemed strange, too, if Jesus were the Messiah, that He did not overthrow the tyrant rule of Herod and release His captive friend.
When you are in doubt, go straight to Jesus and ask Him to deal with it! Our Lord did not argue with the messengers sent by John, but pointed to the beneficent works that the Father had given Him to do. See John 5:36; also Isaiah 29:18; Isaiah 35:5-6. The influence of Christ on individuals and the world is the best testimony to the validity of His claims. The demonstration of Christianity is to be found in its acceptance and practice.
The disciples had gone before our Lord uttered this great eulogium on His faithful friend, lest he should be exalted beyond measure, and lest his faith should not have room to grow. Ah, downcast soul, who art writing hard things of thyself, it may be that thy merciful Lord is viewing thy life more accurately and estimating it more lovingly than thou knowest! [source]

Chapter Summary: Matthew 11

1  John sends his disciples to Jesus
7  Jesus' testimony concerning John
16  The perverse judgment of the people concerning the Son
20  Jesus upbraids Korazin, Bethsaida, and Capernaum;
25  and praising his Father's wisdom in revealing the Gospel to the simple,
28  he calls to him those who are weary and burdened

Greek Commentary for Matthew 11:7

As these went their way [τουτων πορευομενων]
Present participle genitive absolute. The eulogy of Jesus was spoken as the two disciples of John were going away. Is it a matter of regret that they did not hear this wondrous praise of John that they might cheer him with it? “It may almost be called the funeral oration of the Baptist, for not long afterwards Herodias compassed his death” (Plummer). [source]
A reed shaken by the wind [καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον]
Latin calamus. Used of the reeds that grew in plenty in the Jordan Valley where John preached, of a staff made of a reed (Matthew 27:29), as a measuring rod (Revelation 11:1), of a writer‘s pen (3 John 1:13). The reeds by the Jordan bent with the wind, but not so John. [source]
As they departed [τούτων δὲ πορευομένων]
Rev., more literal and better, as these went their way; or while they, John's disciples, were departing' thus giving the simultaneousness of Jesus' words with the act of departure. [source]
To see [θεάσασθαι]
Rev., to behold. θεᾶσθαι , like θεωρεῖν , expresses the calm, continuous contemplation of an object which remains before the spectator. Compare John 1:14. Another verb is used in Christ's repetition of the question, Matthew 11:8, Matthew 11:9; ἰδεῖν in the ordinary sense of seeing. The more earnest expression suits the first question. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 11:7

Matthew 22:11 To see [θεάσασθαι]
Rev., somewhat stiffly, behold; but the idea is correct, as the verb denotes careful seeing, looking intently, inspection. See on Matthew 11:7. [source]
Luke 7:24 To see [θεάσασθαι]
Rev. is correct but awkward, to behold. The verb implies steadfast, intent gazing. See on Matthew 11:7. [source]
Luke 5:27 He saw [ἐθεάσατο]
Better, as Rev., beheld, since the verb denotes looking attentively. See on Matthew 11:7. [source]
Luke 21:26 Shall be shaken [σαλευθήσονται]
Compare Matthew 11:7; Luke 6:38; Acts 4:31; Hebrews 12:26, Hebrews 12:27. The root of the verb is the same as that of billows, Luke 21:25. [source]
Luke 7:24 When the messengers of John were departed [απελτοντων των αγγελων Ιωανου]
Genitive absolute of aorist active participle. Matthew 11:7 has the present middle participle πορευομενων — poreuomenōn suggesting that Jesus began his eulogy of John as soon as the messengers (angels, Luke calls them) were on their way. The vivid questions about the people‘s interest in John are precisely alike in both Matthew and Luke. [source]
John 1:14 We beheld [ἐθεασάμεθα]
Compare Luke 9:32; 2 Peter 2:16; 1 John 1:1; 1 John 4:14. See on Matthew 11:7; see on Matthew 23:5. The word denotes calm, continuous contemplation of an object which remains before the spectator. [source]
John 5:35 He [εκεινος]
“That one” (John of John 5:33). Common demonstrative (that one) in John to point out the subject. Used in John 1:8 of the Baptist as here. John was now in prison and so Christ uses ην — ēn (was). His active ministry is over. The lamp The lamp in the room (Mark 4:21). Old word for lamp or candle as in Matthew 5:15. Used of Christ (the Lamb) as the Lamp of the New Jerusalem (Revelation 21:23). Λαμπας — Lampas (Matthew 25:1, Matthew 25:3, etc.) is a torch whose wick is fed with oil. The Baptist was not the Light “Non Lux iste, sed lucerna.” Jesus by his own claim is the Light of the World (John 8:12; John 9:5; John 12:46). And yet all believers are in a sense “the light of the world” (Matthew 5:14) since the world gets the Light of Christ through us. That burneth See Matthew 5:15 for this verb used with λυχνος — luchnos (lighting a candle or lamp). The lamp that is lit and is burning (present passive participle of καιω — kaiō and so is consumed). And shineth See John 1:4 for this verb used of the Logos shining in the darkness. Cf. 1 John 2:8. John was giving light as he burned for those in darkness like these Jews. And ye were willing “But ye became willing.” Ingressive aorist active indicative of τελω — thelō Reference again to John 1:19. Cf. also for the temporary popularity of the Baptist Mark 1:5; Matthew 3:5; Matthew 11:7; Matthew 21:26. The Jews were attracted to John “like moths to a candle” (Bernard). To rejoice First aorist passive infinitive of αγαλλιαομαι — agalliaomai late word for αγαλλομαι — agallomai for which see Matthew 5:12. “They were attracted by his brightness, not by his warmth” (Bengel). Even so the brightness of John‘s shining did not really enlighten their minds. “The interest in the Baptist was a frivolous, superficial, and short-lived excitement” (Vincent). It was only “for an hour” (προς ωραν — pros hōran) when they turned against him. [source]
2 Thessalonians 2:2 Shaken [σαλευθῆναι]
From σάλος the tossing or swell of the sea. See Luke 21:25. Comp. Matthew 11:7; Matthew 24:29; Acts 4:31; Hebrews 12:26. [source]
2 Thessalonians 2:2 Ye be not quickly shaken [μη ταχεως σαλευτηναι υμας]
First aorist passive infinitive of σαλευω — saleuō old verb to agitate, to cause to totter like a reed (Matthew 11:7), the earth (Hebrews 12:26). Usual negative μη — mē and accusative of general reference υμας — humas with the infinitive. From your mind (απο του νοος — apo tou noos). Ablative case of nous, mind, reason, sober sense, “from your witte” (Wycliffe), to “keep their heads.” Nor yet be troubled Old verb τροεω — throeō to cry aloud (from τροος — throos clamour, tumult), to be in a state of nervous excitement (present passive infinitive, as if it were going on), “a continued state of agitation following the definite shock received Either by spirit (μητε δια πνευματος — mēte dia pneumatos). By ecstatic utterance (1 Thessalonians 5:10). The nervous fear that the coming was to be at once prohibited by μηδε — mēde Paul divides into three sources by μητε μητε μητε — mēte, μητε δια λογου — mēteμητε δι επιστολης ως δι ημων — mēte No individual claim to divine revelation (the gift of prophecy) can justify the statement. Or by word Oral statement of a conversation with Paul (Lightfoot) to this effect as from us. An easy way to set aside Paul‘s first Epistle by report of a private remark from Paul. Or by epistle as from us (ενιστημι — mēte di' epistolēs hōs di' hēmōn). In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present (τα ενεστωτα — hōs hoti enestēken hē hēmera tou kuriou). Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
Hebrews 12:26 Then shook [εσαλευσεν τοτε]
Old verb as in Matthew 11:7. He hath promised Perfect middle indicative of επαγγελλω — epaggellō and it still holds. He quotes Haggai 2:6. Will I make to tremble Old and strong verb (here future active) σειω — seiō to agitate, to cause to tremble as in Matthew 21:10. The author applies this “yet once more” (ετι απαχ — eti hapax) and the reference to heaven (τον ουρανον — ton ouranon) to the second and final “shaking” at the Second Coming of Jesus Christ for judgment (Hebrews 9:28). [source]
3 John 1:13 Pen [καλάμου]
Lit., reed. See Matthew 11:7. The staff or scepter placed in mockery in Jesus' hand, Matthew 27:29. A measuring-reed, Revelation 11:1. [source]
3 John 1:13 I am unwilling to write [ου τελω γραπειν]
“I do not wish to go on writing them.”With ink and pen (δια μελανος και καλαμου — dia melanos kai kalamou), “by means of (δια — dia) black (ink) and reed (used as pen).” See 2 John 1:12 for μελανος — melanos and Matthew 11:7 for καλαμος — kalamos used for papyrus and parchment, as γραπειον — grapheion (a sharp stilus) for wax tablets. [source]
3 John 1:13 With ink and pen [δια μελανος και καλαμου]
(δια μελανος και καλαμου — dia melanos kai kalamou), “by means of (δια — dia) black (ink) and reed (used as pen).” See 2 John 1:12 for μελανος — melanos and Matthew 11:7 for καλαμος — kalamos used for papyrus and parchment, as γραπειον — grapheion (a sharp stilus) for wax tablets. [source]
Revelation 11:1 A reed [καλαμος]
Old word for a growing reed (Matthew 11:7) which grew in immense brakes in the Jordan valley, a writer‘s reed (3 John 1:7), a measuring-rod (here, Revelation 21:15.; Ezekiel 40:3-6; Ezekiel 42:16-19). [source]
Revelation 6:13 When she is shaken of a great wind [υπο ανεμου μεγαλου σειομενη]
Present passive participle of σειω — seiō “being shaken by a great wind.” See Matthew 11:7 for the reed so shaken. [source]

What do the individual words in Matthew 11:7 mean?

As these now were going away began - Jesus to speak to the crowds concerning John What went you out into the wilderness to see A reed by [the] wind shaken
Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννου Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

Τούτων  As  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πορευομένων  were  going  away 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Plural
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
ἤρξατο  began 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἄρχω  
Sense: to be the first to do (anything), to begin.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
λέγειν  to  speak 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὄχλοις  crowds 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
Ἰωάννου  John 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
ἐξήλθατε  went  you  out 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ἔρημον  wilderness 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: ἔρημος  
Sense: solitary, lonely, desolate, uninhabited.
θεάσασθαι  to  see 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: θεάομαι  
Sense: to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows).
κάλαμον  A  reed 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κάλαμος  
Sense: a reed.
ὑπὸ  by  [the] 
Parse: Preposition
Root: ὑπό  
Sense: by, under.
ἀνέμου  wind 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἄνεμος  
Sense: wind, a violent agitation and stream of air.
σαλευόμενον  shaken 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular
Root: σαλεύω  
Sense: a motion produced by winds, storms, waves, etc.