KJV: And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
YLT: And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.
Darby: And if I cast out demons by Beelzebub, your sons, by whom do they cast them out? For this reason they shall be your judges.
ASV: And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Βεελζεβοὺλ | Beelzebul |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Βεελζεβούλ Sense: a name of Satan, the prince of evil spirits. |
|
ἐκβάλλω | cast out |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐκβάλλω Sense: to cast out, drive out, to send out. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δαιμόνια | demons |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: δαιμόνιον Sense: the divine power, deity, divinity. |
|
υἱοὶ | sons |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: υἱός Sense: a son. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
τίνι | whom |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Dative Masculine Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ἐκβάλλουσιν | do they cast out |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐκβάλλω Sense: to cast out, drive out, to send out. |
|
διὰ | On account of |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
κριταὶ | judges |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: κριτής Sense: one who passes or arrogates to himself, judgment on anything. |
|
ἔσονται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |