The Meaning of Matthew 12:27 Explained

Matthew 12:27

KJV: And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

YLT: And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.

Darby: And if I cast out demons by Beelzebub, your sons, by whom do they cast them out? For this reason they shall be your judges.

ASV: And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

KJV Reverse Interlinear

And  if  I  by  Beelzebub  cast out  devils,  by  whom  do your  children  cast [them] out?  therefore  they  shall be  your  judges. 

What does Matthew 12:27 Mean?

Verse Meaning

The Pharisees" "sons" cast out demons occasionally. These "sons" were probably their disciples or less likely the Jews more generally. In either case some Jews in Jesus" day could cast out demons (cf. Acts 19:13). If the Pharisees asserted that Jesus cast out demons by Satan"s power, they would have to admit that their sons did so by the same power, something they would have denied.

Context Summary

Matthew 12:24-37 - Slander From Evil Hearts
Spite and hatred absolutely blind the eyes and distort the judgment. They reached their climax in this effort of the Pharisees to discredit Christ. They could not deny His miracles, so they imputed them to a collusion between Him and Satan. On the face of it, this charge was absurd. But our Lord showed clearly that in making the allegation, His enemies were violating their spiritual sense and deliberately blinding their eyes and dulling their ears to God's Spirit. This is the sin that hath never forgiveness, because the soul that acts thus ceases to wish for or seek it.
What a glimpse is given of our Savior's sore temptations and glorious victory in Matthew 12:29! He had already bound the strong man, and for this reason was able to spoil his house and deliver his captives. Let Jesus into your heart, and no foe, though he may batter the door, shall break in to destroy!
The one test that Jesus proposes is fruit. The nature of a man or doctrine or movement can be rightly estimated only when the results have had time to develop. How splendidly Christianity has stood this test! [source]

Chapter Summary: Matthew 12

1  Jesus reproves the blindness of the Pharisees concerning the Sabbath,
3  by scripture,
9  by reason,
13  and by a miracle
22  He heals a man possessed that was blind and mute;
24  and confronting the absurd charge of casting out demons by Beelzebub,
32  he shows that blasphemy against the Holy Spirit shall never be forgiven
36  Account shall be made of idle words
38  He rebukes the unfaithful, who seek after a sign,
46  and shows who is his brother, sister, and mother

What do the individual words in Matthew 12:27 mean?

And if I by Beelzebul cast out - demons the sons of you whom do they cast out On account of this they judges will be
Καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται

Βεελζεβοὺλ  Beelzebul 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Βεελζεβούλ  
Sense: a name of Satan, the prince of evil spirits.
ἐκβάλλω  cast  out 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἐκβάλλω  
Sense: to cast out, drive out, to send out.
τὰ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δαιμόνια  demons 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: δαιμόνιον  
Sense: the divine power, deity, divinity.
υἱοὶ  sons 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: υἱός  
Sense: a son.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
τίνι  whom 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐκβάλλουσιν  do  they  cast  out 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐκβάλλω  
Sense: to cast out, drive out, to send out.
διὰ  On  account  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
κριταὶ  judges 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: κριτής  
Sense: one who passes or arrogates to himself, judgment on anything.
ἔσονται  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.