KJV: Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
YLT: Then having let away the multitudes, Jesus came to the house, and his disciples came near to him, saying, 'Explain to us the simile of the darnel of the field.'
Darby: Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.
ASV: Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.
ἀφεὶς | having dismissed |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
ὄχλους | crowds |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἦλθεν | He went |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
οἰκίαν | house |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: οἰκία Sense: a house. |
|
προσῆλθον | came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: προσέρχομαι Sense: to come to, approach. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Διασάφησον | Explain |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: διασαφέω Sense: to make clear or plain, to explain, unfold, declare. |
|
ἡμῖν | to us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
παραβολὴν | parable |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: παραβολή Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ζιζανίων | weeds |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ζιζάνιον Sense: a kind of darnel, resembling wheat except the grains are black. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀγροῦ | field |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἀγρός Sense: land. |
Greek Commentary for Matthew 13:36
Also in Matthew 18:31. “Make thoroughly clear right now” (aorist tense of urgency). The disciples waited till Jesus left the crowds and got into the house to ask help on this parable. Jesus had opened up the Parable of the Sower and now they pick out this one, passing by the mustard seed and the leaven. [source]