KJV: Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
YLT: which, when it was filled, having drawn up again upon the beach, and having sat down, they gathered the good into vessels, and the bad they did cast out,
Darby: which, when it has been filled, having drawn up on the shore and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.
ASV: which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.
ἐπληρώθη | it was filled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: πληρόω Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full. |
|
ἀναβιβάσαντες | having drawn up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀναβιβάζω Sense: to cause to go up or ascend, to draw up. |
|
αἰγιαλὸν | shore |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: αἰγιαλός Sense: the shore of the sea, the beach. |
|
καθίσαντες | having sat down |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: καθίζω Sense: to make to sit down. |
|
συνέλεξαν | they collected |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: συλλέγω Sense: to gather up. |
|
καλὰ | good |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ἄγγη | vessels |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ἀγγεῖον Sense: a vessel, receptacle, a pail, a reservoir. |
|
σαπρὰ | bad |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: σαπρός Sense: rotten, putrefied. |
|
ἔξω | out |
Parse: Adverb Root: ἔξω Sense: without, out of doors. |
|
ἔβαλον | they cast |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
Greek Commentary for Matthew 13:48
Here only in the N.T. In Matthew 25:4 we have αγγεια aggeia f0). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 13:48
Throughly (retained by Rev.) obsolete form of thoroughly, is the force of the preposition διά (through )In that preposition lies the picture of the farmer beginning at one side of the floor, and working through to the other, cleansing as he goes. The whole metaphor represents the Messiah as separating the evil from the good, according to the tests of his kingdom and Gospel, receiving the worthy into his kingdom and consigning the unworthy to destruction (compare Matthew 13:30, Matthew 13:39-43, Matthew 13:48-50). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Here alone in the N.T., through αγγη aggē in Matthew 13:48. Extra supply in these receptacles besides the oil in the dish on top of the staff. [source]
Rotten, putrid, like fruit (Matthew 7:17.), fish (Matthew 13:48), here the opposite of αγατος agathos (good). [source]