God's truth is always new and always old. It is as fresh as the morning breeze for each coming generation. But however stated, the fundamental facts are invariable. Let us store our minds and hearts with holy and helpful thoughts, so as to deal them out as the occasions serve.
Compare Matthew 13:53 with Luke 4:16-30. The question His townspeople put is stated a little differently in Mark 6:3. Till He left home, at the age of thirty, for His baptism, our Lord evidently worked with His hands. Perhaps the full wonder of His nature was not realized even by Himself. But surely none can despise manual toil when the Son of man wrought at the bench, making, according to the old tradition, implements of husbandry.
Sons and daughters were born to Joseph and Mary, whose names are here given. Alas, that we do not see the glory in common, familiar people and circumstances! Never forget that the absence of expectant faith does more to limit the progress of the gospel than the lack of funds! [source]
Chapter Summary: Matthew 13
1The parable of the sower and the seed; 18the explanation of it 24The parable of the weeds; 31of the mustard seed; 33of the leaven; 36explanation of the parable of the weeds 44The parable of the hidden treasure; 45of the pearl; 47of the drag net cast into the sea 53Jesus is a prophet without honor in his own country
Greek Commentary for Matthew 13:58
Mighty works [δυναμεις] Powers. The “disbelief” (απιστιαν apistian) of the townspeople blocked the will and the power of Jesus to work cures. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 13:58
John 1:46Come out of Nazareth [ἐκ Ναζαρὲτ εἶναι] Literally, “be out of;” a characteristic expression of John. See John 3:31; John 4:22; John 7:17,John 7:22; John 8:23; John 15:19; John 18:36,John 18:38, etc. It means more than to come out of: rather to come out of as that which is of; to be identified with something so as to come forth bearing its impress, moral or otherwise. See especially John 3:31: “He that is of the earth is of the earth;” i.e., partakes of its quality. Compare Christ's words to Nicodemus (John 3:6), and 1 Corinthians 15:47. In the Greek order, out of Nazareth stands first in the sentence as expressing the prominent thought in Nathanael's mind, surprise that Jesus should have come from Nazareth, a poor village, even the name of which does not occur in the Old Testament. Contrary to the popular explanation, there is no evidence that Nazareth was worse than other places, beyond the fact of the violence offered to Jesus by its people (Luke 4:28,Luke 4:29), and their obstinate unbelief in Him (Matthew 13:58; Mark 6:6). It was a proverb, however, that no prophet was to come from Galilee (John 7:52). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]
John 1:11Unto his own [εις τα ιδια] Neuter plural, “unto his own things,” the very idiom used in John 19:27 when the Beloved Disciple took the mother of Jesus “to his own home.” The world was “the own home” of the Logos who had made it. See also John 16:32; Acts 21:6. They that were his own In the narrower sense, “his intimates,” “his own family,” “his own friends” as in John 13:1. Jesus later said that a prophet is not without honour save in his own country (Mark 6:4; John 4:44), and the town of Nazareth where he lived rejected him (Luke 4:28.; Matthew 13:58). Probably here οι ιδιοι hoi idioi means the Jewish people, the chosen people to whom Christ was sent first (Matthew 15:24), but in a wider sense the whole world is included in οι ιδιοι hoi idioi Conder‘s The Hebrew Tragedy emphasizes the pathos of the situation that the house of Israel refused to welcome the Messiah when he did come, like a larger and sadder Enoch Arden experience. Received him not Second aorist active indicative of παραλαμβανω paralambanō old verb to take to one‘s side, common verb to welcome, the very verb used by Jesus in John 14:3 of the welcome to his Father‘s house. Cf. κατελαβεν katelaben in John 1:5. Israel slew the Heir (Hebrews 1:2) when he came, like the wicked husbandmen (Luke 20:14). [source]
What do the individual words in Matthew 13:58 mean?
AndnotHe didtheremiraclesmanybecause oftheunbeliefof them
Greek Commentary for Matthew 13:58
Powers. The “disbelief” (απιστιαν apistian) of the townspeople blocked the will and the power of Jesus to work cures. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 13:58
Literally, “be out of;” a characteristic expression of John. See John 3:31; John 4:22; John 7:17, John 7:22; John 8:23; John 15:19; John 18:36, John 18:38, etc. It means more than to come out of: rather to come out of as that which is of; to be identified with something so as to come forth bearing its impress, moral or otherwise. See especially John 3:31: “He that is of the earth is of the earth;” i.e., partakes of its quality. Compare Christ's words to Nicodemus (John 3:6), and 1 Corinthians 15:47. In the Greek order, out of Nazareth stands first in the sentence as expressing the prominent thought in Nathanael's mind, surprise that Jesus should have come from Nazareth, a poor village, even the name of which does not occur in the Old Testament. Contrary to the popular explanation, there is no evidence that Nazareth was worse than other places, beyond the fact of the violence offered to Jesus by its people (Luke 4:28, Luke 4:29), and their obstinate unbelief in Him (Matthew 13:58; Mark 6:6). It was a proverb, however, that no prophet was to come from Galilee (John 7:52). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Neuter plural, “unto his own things,” the very idiom used in John 19:27 when the Beloved Disciple took the mother of Jesus “to his own home.” The world was “the own home” of the Logos who had made it. See also John 16:32; Acts 21:6. They that were his own In the narrower sense, “his intimates,” “his own family,” “his own friends” as in John 13:1. Jesus later said that a prophet is not without honour save in his own country (Mark 6:4; John 4:44), and the town of Nazareth where he lived rejected him (Luke 4:28.; Matthew 13:58). Probably here οι ιδιοι hoi idioi means the Jewish people, the chosen people to whom Christ was sent first (Matthew 15:24), but in a wider sense the whole world is included in οι ιδιοι hoi idioi Conder‘s The Hebrew Tragedy emphasizes the pathos of the situation that the house of Israel refused to welcome the Messiah when he did come, like a larger and sadder Enoch Arden experience. Received him not Second aorist active indicative of παραλαμβανω paralambanō old verb to take to one‘s side, common verb to welcome, the very verb used by Jesus in John 14:3 of the welcome to his Father‘s house. Cf. κατελαβεν katelaben in John 1:5. Israel slew the Heir (Hebrews 1:2) when he came, like the wicked husbandmen (Luke 20:14). [source]