KJV: Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
YLT: and those in the boat having come, did bow to him, saying, 'Truly -- God's Son art thou.'
Darby: But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son.
ASV: And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
οἱ | Those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πλοίῳ | boat |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: πλοῖον Sense: a ship. |
|
προσεκύνησαν | worshiped |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἀληθῶς | Truly |
Parse: Adverb Root: ἀληθῶς Sense: truly, of a truth, in reality, most certainly. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
Υἱὸς | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
εἶ | You are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
Greek Commentary for Matthew 14:33
And Jesus accepted it. They were growing in appreciation of the person and power of Christ from the attitude in Matthew 8:27. They will soon be ready for the confession of Matthew 16:16. Already they can say: “Truly God‘s Son thou art.” The absence of the article here allows it to mean a Son of God as in Matthew 27:54 (the centurion). But they probably mean “the Son of God” as Jesus was claiming to them to be. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:33
Mark does not give “the Son of the living God” (Matthew 16:16) or “of God” (Luke 9:20). The full confession is the form in Matthew. Luke‘s language means practically the same, while Mark‘s is the briefest. But the form in Mark really means the full idea. Mark omits all praise of Peter, probably because Peter had done so in his story of the incident. For criticism of the view that Matthew‘s narrative is due to ecclesiastical development and effort to justify ecclesiastical prerogatives, see discussion on Matthew 16:16, Matthew 16:18. The disciples had confessed him as Messiah before. Thus John 1:41; John 4:29; John 6:69; Matthew 14:33. But Jesus had ceased to use the word Messiah to avoid political complications and a revolutionary movement (John 6:14.). But did the disciples still believe in Jesus as Messiah after all the defections and oppositions seen by them? It was a serious test to which Jesus now put them. [source]
Present perfect active of οραω horaō John repeats the statement of John 1:32 Have borne witness Perfect active indicative of μαρτυρεω martureō for which verb see John 1:32. This is the Son of God The Baptist saw the Spirit come on Jesus at his baptism and undoubtedly heard the Father‘s voice hail him as “My Beloved Son” (Mark 1:11; Matthew 3:17; Luke 3:22). Nathanael uses it as a Messianic title (John 1:49) as does Martha (John 11:27). The Synoptics use it also of Christ (Mark 3:11; Matthew 14:33; Luke 22:70). Caiaphas employs it to Christ as a Messianic title (Matthew 26:63) and Jesus confessed under oath that he was (verse Matthew 26:64), thus applying the term to himself as he does in John‘s Gospel (John 5:25; John 10:36; John 11:4) and by implication (the Father, the Son) in Matthew 11:27 (Luke 10:22). Hence in the Synoptics also Jesus calls himself the Son of God. The phrase means more than just Messiah and expresses the peculiar relation of the Son to the Father (John 3:18; John 5:25; John 17:5; John 19:7; John 20:31) like that of the Logos with God in John 1:1. [source]