KJV: And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
YLT: And his disciples say to him, 'Whence to us, in a wilderness, so many loaves, as to fill so great a multitude?'
Darby: And his disciples say to him, Whence should we have so many loaves in the wilderness as to satisfy so great a crowd?
ASV: And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?
λέγουσιν | say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
μαθηταί | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
Πόθεν | From where |
Parse: Adverb Root: πόθεν Sense: of place: from where, from what condition. |
|
ἡμῖν | to us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐρημίᾳ | a secluded place |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἐρημία Sense: a solitude, an uninhabited region, a waste. |
|
ἄρτοι | loaves |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἄρτος Sense: food composed of flour mixed with water and baked. |
|
τοσοῦτοι | so many |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: τοσοῦτος Sense: of quantity: so great, so many. |
|
χορτάσαι | to satisfy |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: χορτάζω Sense: to feed with herbs, grass, hay, to fill, satisfy with food, to fatten. |
|
ὄχλον | a crowd |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
τοσοῦτον | so great |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: τοσοῦτος Sense: of quantity: so great, so many. |
Greek Commentary for Matthew 15:33
It seems strange that they should so soon have forgotten the feeding of the five thousand (Matthew 14:13-21), but they did. Soon Jesus will remind them of both these demonstrations of his power (Matthew 16:9, Matthew 16:10). They forgot both of them, not just one. Some scholars scout the idea of two miracles so similar as the feeding of the five thousand and the four thousand, though both are narrated in detail by both Mark and Matthew and both are later mentioned by Jesus. Jesus repeated his sayings and wrought multitudes of healings. There is no reason in itself why Jesus should not on occasion repeat a nature miracle like this elsewhere. He is in the region of Decapolis, not in the country of Philip (Τραχονιτις Trachonitis). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 15:33
First aorist active participle of επαιρω epairō See the same phrase in John 4:35 where it is also followed by τεαομαι theaomai John 11:41; John 17:1; Luke 6:20. Here it is particularly expressive as Jesus looked down from the mountain on the approaching multitude. Cometh unto him Present middle indicative, “is coming to him.” The same οχλος πολυς ochlos polus (here πολυς οχλος polus ochlos) of John 6:2 that had followed Jesus around the head of the lake. Whence are we to buy? Deliberative subjunctive (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing of the Synoptics (Mark 6:34.; Matthew 14:14.; Luke 9:11.) till mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding the multitude with Philip (from the other Bethsaida, John 1:44) whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the four thousand (Mark 8:4; Matthew 15:33). See Numbers 11:13-22 (about Moses) and 2 Kings 4:42. (about Elisha). Bread “Loaves” (plural) as in Matthew 4:3. That these may eat Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εστιω esthiō (defective verb). [source]