KJV: This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
YLT: This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
Darby: This people honour me with the lips, but their heart is far away from me;
ASV: This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
λαὸς | people |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
τοῖς | with the |
Parse: Article, Dative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χείλεσίν | lips |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: χεῖλος Sense: a lip, of the speaking mouth. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τιμᾷ | it honors |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
καρδία | heart |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
πόρρω | far away |
Parse: Adverb Root: πόρρω Sense: far, at a distance, a great way off. |
|
ἀπέχει | is kept |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπέχω Sense: have. |
|
ἐμοῦ | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Matthew 15:8
Lit.,holds off from me. [source]