The Meaning of Matthew 16:8 Explained

Matthew 16:8

KJV: Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

YLT: And Jesus having known, said to them, 'Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Darby: And Jesus knowing it, said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?

ASV: And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?

KJV Reverse Interlinear

[Which] when  Jesus  perceived,  he said  unto them,  O ye of little faith,  why  reason ye  among  yourselves,  because  ye have brought  no  bread? 

What does Matthew 16:8 Mean?

Context Summary

Matthew 16:1-12 - Beware Of Evil Influences
The signs of the times in our own day are much as they were in that. Still men are lovers of pleasure rather than of God. Still they who will live a godly life must be prepared to suffer persecution. The forms of hatred and dislike of the gospel change, but the hatred of the Cross is as inveterate as ever. The sign of Jonah was his resurrection to take up his cry against Nineveh; the resurrection of Jesus is the Father's seal of endorsement. See to it that He shall rise, not only in Joseph's garden, but in thy heart! That is the best evidence of the truth of our holy faith.
There is abroad today much teaching which may be compared to leaven. The germs of hurtful and false doctrine are as thick as microbes. Propagated by the agencies of the spoken address and the written page, they produce fermentation and unrest in the young and unstable. We must judge these pernicious teachings, not by their pleasant and innocent appearance, but by their effect on heart and character. [source]

Chapter Summary: Matthew 16

1  The Pharisees require a sign
5  Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees
13  The people's opinion of Jesus,
16  and Peter's confession of him
21  Jesus foretells his death;
23  reproves Peter for dissuading him from it;
24  and admonishes those who will follow him, to bear the cross

Greek Commentary for Matthew 16:8

[]
Jesus asks four pungent questions about the intellectual dulness, refers to the feeding of the five thousand and uses the word κοπινους — kophinous ( Matthew 14:20 ) for it and σπυριδας — sphuridas for the four thousand ( Matthew 15:37 ), and repeats his warning ( Matthew 16:11 ). Every teacher understands this strain upon the patience of this Teacher of teachers. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 16:8

1 Corinthians 4:1 Stewards of the mysteries of God [οικονομους μυστηριων τεου]
The steward or house manager Hence the under-rower They were entrusted with the knowledge of some of God‘s secrets though the disciples were not such apt pupils as they claimed to be (Matthew 13:51; Matthew 16:8-12). As stewards Paul and other ministers are entrusted with the mysteries (see note on 1 Corinthians 2:7 for this word) of God and are expected to teach them. “The church is the οικος — oikos (1 Timothy 3:15), God the οικοδεσποτης — oikodespotēs (Matthew 13:52), the members the οικειοι — oikeioi (Galatians 6:10; Ephesians 2:19)” (Lightfoot). Paul had a vivid sense of the dignity of this stewardship The ministry is more than a mere profession or trade. It is a calling from God for stewardship. [source]

What do the individual words in Matthew 16:8 mean?

Having known [this] however - Jesus said Why reason you among yourselves O [you] of little faith because bread not you took
Γνοὺς δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Τί διαλογίζεσθε ἐν ἑαυτοῖς ὀλιγόπιστοι ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε

Γνοὺς  Having  known  [this] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Τί  Why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
διαλογίζεσθε  reason  you 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: διαλογίζομαι  
Sense: to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one’s mind, deliberate.
ἑαυτοῖς  yourselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
ὀλιγόπιστοι  O  [you]  of  little  faith 
Parse: Adjective, Vocative Masculine Plural
Root: ὀλιγόπιστος  
Sense: of little faith, trusting too little.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἄρτους  bread 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
ἔχετε  you  took 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.