KJV: Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
YLT: 'Verily I say to you, Whatever things ye may bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever things ye may loose on the earth shall be having been loosed in the heavens.
Darby: Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven.
ASV: Verily I say unto you, what things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Ἀμὴν | Truly |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὅσα | how many |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
δήσητε | you shall bind |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: δέω Sense: to bind tie, fasten. |
|
γῆς | earth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ἔσται | shall have been |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
δεδεμένα | bound |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Neuter Plural Root: δέω Sense: to bind tie, fasten. |
|
οὐρανῷ | heaven |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
λύσητε | you shall loose |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: λύω Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened. |
|
λελυμένα | loosed |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Neuter Plural Root: λύω Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened. |
Greek Commentary for Matthew 18:18
Future passive periphrastic perfect indicative as in “shall be loosed” In Matthew 16:19 this same unusual form occurs. The binding and the loosing is there addressed to Peter, but it is here repeated for the church or for the disciples as the case may be. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 18:18
“If the sins of any ye forgive” They are forgiven Perfect passive indicative of απιημι aphiēmi Doric perfect for απεινται apheintai Are retained Perfect passive indicative of κρατεω krateō The power to forgive sin belongs only to God, but Jesus claimed to have this power and right (Mark 2:5-7). What he commits to the disciples and to us is the power and privilege of giving assurance of the forgiveness of sins by God by correctly announcing the terms of forgiveness. There is no proof that he actually transferred to the apostles or their successors the power in and of themselves to forgive sins. In Matthew 16:19; Matthew 18:18 we have a similar use of the rabbinical metaphor of binding and loosing by proclaiming and teaching. Jesus put into the hands of Peter and of all believers the keys of the Kingdom which we should use to open the door for those who wish to enter. This glorious promise applies to all believers who will tell the story of Christ‘s love for men. [source]