The Meaning of Matthew 2:7 Explained

Matthew 2:7

KJV: Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

YLT: Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,

Darby: Then Herod, having secretly called the magi, inquired of them accurately the time of the star that was appearing;

ASV: Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.

KJV Reverse Interlinear

Then  Herod,  when he had privily  called  the wise men,  enquired  of  them  diligently  what time  the star  appeared. 

What does Matthew 2:7 Mean?

Context Summary

Matthew 2:1-8 - The Wise-Men Follow The Star
The expectation of the advent of a great king was far-spread at the time of the Nativity. It was probably founded, so far as the East was concerned, on the prophecies of Balaam and Daniel. See Numbers 24:17; Daniel 7:13-14. There are evidences of the same expectation in the classic literature of the West. Our Lord was the desire of all nations; and the corruption and anarchy of the Roman Empire made the longing still more intense.
God comes to men in the spheres with which they are most familiar; to Zacharias in the Temple, to the shepherds in the fields, to the Wise-Men by a portent in the heavens. He knows just where to find us. "Lift the stone, and I am there." Be sure to follow your star, whatever it be; only remember that it must ultimately receive the corroboration of Scripture, as in the present case, Matthew 2:5. A miracle may be wrought to awaken and start us on our great quest, but the miraculous is withdrawn where the ordinary methods of inquiry will serve. The news of Jesus always disquiets the children of the world; they know that it means division. [source]

Chapter Summary: Matthew 2

1  The wise men from the east enquire after Jesus;
3  at which Herod is alarmed
9  They are directed by a star to Bethlehem, worship him, and offer their presents
13  Joseph flees into Egypt with Jesus and his mother
16  Herod slays the children;
20  himself dies
23  Jesus is brought back again into Galilee to Nazareth

Greek Commentary for Matthew 2:7

Then Herod privily called the wise men [τοτε ηρωιδης λατραι καλεσας τους μαγους]
He had manifestly not told members of the Sanhedrin why he was concerned about the Messiah. So he conceals his motives to the Magi. And yet he “learned of them carefully” (εκριβωσεν — ekribōsen), “learned exactly” or “accurately.” He was anxious to see if the Jewish prophecy of the birthplace of the Messiah agreed with the indications of the star to the Magi. He kept to himself his purpose. The time of the appearing star (τον χρονον του παινομενου αστερος — ton chronon tou phainomenou asteros) is not “the time when the star appeared,” but the age of the star‘s appearance. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 2:7

Matthew 4:5 Then the devil taketh him [τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος]
Matthew is very fond of this temporal adverb See note on Matthew 2:7; note on Matthew 3:13; note on Matthew 4:1. Note historic present with vivid picturesqueness. Luke puts this temptation third, the geographical order. But was the person of Christ allowed to be at the disposal of the devil during these temptations? Alford so holds. [source]
Acts 18:25 Diligently [ἀκριβῶς]
Rather, accurately; so far as his knowledge went. The limitation is given by the words following: knowing only the baptism of John. See on Luke 1:3; and compare the kindred verb, inquired diligently, Matthew 2:7, where Rev. renders learned carefully. [source]
Acts 13:6 Sorcerer [μάγον]
That the man was an impostor is told us in the next word, but not in this term. It is the word used of the wise men who came to the Saviour's cradle. See Matthew 2:1, Matthew 2:7, Matthew 2:16. Elymas was a magian; of what kind is shown by false prophet. See on Matthew 2:1. [source]
1 Corinthians 15:41 For one star differeth from another star in glory [αστηρ γαρ αστερος διαπερει εν δοχηι]
A beautiful illustration of Paul‘s point. Αστερος — Asteros is the ablative case after διαπερει — diapherei (old verb διαπερω — diapherō Latin differo, our differ, bear apart). On αστηρ — astēr see Matthew 2:7 and on αστρον — astron see Luke 21:25. Stars differ in magnitude and brilliancy. The telescope has added more force to Paul‘s argument. [source]

What do the individual words in Matthew 2:7 mean?

Then Herod secretly having called the Magi inquired exactly of them the time of the appearing star
Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ’ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος

Ἡρῴδης  Herod 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἡρῴδης  
Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles.
λάθρᾳ  secretly 
Parse: Adverb
Root: λάθρᾳ 
Sense: secretly.
καλέσας  having  called 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: καλέω  
Sense: to call.
μάγους  Magi 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: μάγος  
Sense: a magus.
ἠκρίβωσεν  inquired  exactly 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀκριβόω  
Sense: to know accurately, to do exactly.
χρόνον  time 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: χρόνος  
Sense: time either long or short.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φαινομένου  appearing 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular
Root: φαίνω  
Sense: to bring forth into the light, cause to shine, shed light.
ἀστέρος  star 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἀστήρ  
Sense: a star.