The Meaning of Matthew 21:22 Explained

Matthew 21:22

KJV: And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

YLT: and all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.'

Darby: And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

ASV: And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

KJV Reverse Interlinear

And  all things,  whatsoever  ye shall ask  in  prayer,  believing,  ye shall receive. 

What does Matthew 21:22 Mean?

Context Summary

Matthew 21:18-22 - Fruitlessness Judged And Faith Rewarded
Men have found fault with our Lord for smiting this tree with barrenness. Yet what teacher would not root up a plant, if he desired to teach his pupils some lesson, which could be taught only in that manner! Surely Jesus was perfectly justified in making that fig tree the symbol of the judgment that must overtake all who profess but do not possess. Beware lest He seek fruit of thee in vain!
But how wonderful those words on faith! He could speak thus, because He was the "author and perfecter" of faith. Paul lived by "the faith of the Son of God." See Galatians 2:20. All things are possible to him that believeth. Faith annihilates time and distance. To her the unseen is more real than the seen; and the distant as near as the things which the hand can touch. She is the open hand of the soul, which appropriates and takes from the hand of God. But faith is impossible apart from prayer. [source]

Chapter Summary: Matthew 21

1  Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12  drives the buyers and sellers out of the temple;
17  curses the fig tree;
23  puts to silence the priests and elders,
28  and rebukes them by the parable of the two sons,
33  and the husbandmen who slew such as were sent to them

Greek Commentary for Matthew 21:22

Believing [πιστευοντες]
This is the point of the parable of the mountain, “faith in the efficacy of prayer” (Plummer). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:22

Romans 4:20 He wavered not through unbelief [ου διεκριτη τηι απιστιαι]
First aorist passive indicative of old and common verb διακρινω — diakrinō to separate, to distinguish between, to decide between, to desert, to dispute, to be divided in one‘s own mind. This last sense occurs here as in Matthew 21:22; Mark 11:23; Romans 14:23; James 1:6. “He was not divided in his mind by unbelief” (instrumental case). [source]

What do the individual words in Matthew 21:22 mean?

And all things as many as - you might ask in - prayer believing you will receive
καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε

πάντα  all  things 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
ὅσα  as  many  as 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: ὅσος  
Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever.
ἂν  - 
Parse: Particle
Root: ἄν  
Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV.
αἰτήσητε  you  might  ask 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: αἰτέω  
Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require.
τῇ  - 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
προσευχῇ  prayer 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: προσευχή  
Sense: prayer addressed to God.
πιστεύοντες  believing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.
λήμψεσθε  you  will  receive 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.