KJV: And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
YLT: and all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.'
Darby: And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
ASV: And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
πάντα | all things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὅσα | as many as |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
αἰτήσητε | you might ask |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προσευχῇ | prayer |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: προσευχή Sense: prayer addressed to God. |
|
πιστεύοντες | believing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
λήμψεσθε | you will receive |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural Root: λαμβάνω Sense: to take. |
Greek Commentary for Matthew 21:22
This is the point of the parable of the mountain, “faith in the efficacy of prayer” (Plummer). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:22
First aorist passive indicative of old and common verb διακρινω diakrinō to separate, to distinguish between, to decide between, to desert, to dispute, to be divided in one‘s own mind. This last sense occurs here as in Matthew 21:22; Mark 11:23; Romans 14:23; James 1:6. “He was not divided in his mind by unbelief” (instrumental case). [source]