The Meaning of Matthew 21:25 Explained

Matthew 21:25

KJV: The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?

YLT: the baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?

Darby: The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?

ASV: The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?

KJV Reverse Interlinear

The baptism  of John,  whence  was it?  from  heaven,  or  of  men?  And  they reasoned  with  themselves,  saying,  If  we shall say,  From  heaven;  he will say  unto us,  Why  did ye  not  then  believe  him? 

What does Matthew 21:25 Mean?

Context Summary

Matthew 21:23-32 - Authority Which Silenced And Condemned
Our Lord always refused to gratify idle curiosity. When an earnest seeker for truth, like Nicodemus, approached Him to know the way of life, He was willing to give time and thought without stint. But of what use was it to endeavor to satisfy these men who had refused to acknowledge the divine mission of the Forerunner! They would not speak out their inner convictions, because of the effect it would have on their worldly prospects. For such as these Christ has nothing. At all costs, we must be true to the inner light, that is, to God's Spirit within us.
The parable of the two sons teaches that hard hearts may lie under fair words, while those of whom we expect least and whose first greeting is abrupt and disappointing, may later prove to be the most devoted and hopeful disciples. If a man repels the gospel with violence, he is more likely ultimately to be won than he who gives a polite and facile assent. [source]

Chapter Summary: Matthew 21

1  Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12  drives the buyers and sellers out of the temple;
17  curses the fig tree;
23  puts to silence the priests and elders,
28  and rebukes them by the parable of the two sons,
33  and the husbandmen who slew such as were sent to them

Greek Commentary for Matthew 21:25

The baptism of John [το βαπτισμα το Ιωανου]
This represents his relation to Jesus who was baptized by him. At once the ecclesiastical leaders find themselves in a dilemma created by their challenge of Christ. [source]
They reasoned with themselves [διελογιζοντο]
Picturesque imperfect tense describing their hopeless quandary. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:25

Philippians 2:14 Disputings [διαλογισμῶν]
See on Mark 7:21. It is doubtful whether disputings is a legitimate meaning. The kindred verb διαλογίζομαι is invariably used in the sense of to reason or discuss, either with another or in one's own mind, Matthew 16:7; Matthew 21:25; Mark 2:6; Luke 12:17. The noun is sometimes rendered thoughts, as Matthew 15:19; Mark 7:21; but with the same idea underlying it, of a suspicion or doubt, causing inward discussion. See 1 Timothy 2:8. Better here questionings or doubtings. See on Romans 14:1. The murmuring is the moral, the doubting the intellectual rebellion against God. [source]

What do the individual words in Matthew 21:25 mean?

The baptism of John from where was it From heaven or men - And they were reasoning with themselves saying If we should say He will say to us Because of why then not did you believe him
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἀνθρώπων Οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες Ἐὰν εἴπωμεν ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ

βάπτισμα  baptism 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: βάπτισμα  
Sense: immersion, submersion.
Ἰωάννου  John 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
πόθεν  from  where 
Parse: Adverb
Root: πόθεν  
Sense: of place: from where, from what condition.
ἦν  was  it 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
οὐρανοῦ  heaven 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ἀνθρώπων  men 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
Οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
διελογίζοντο  they  were  reasoning 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: διαλογίζομαι  
Sense: to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one’s mind, deliberate.
ἑαυτοῖς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
εἴπωμεν  we  should  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ἐρεῖ  He  will  say 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to utter, speak, say.
ἡμῖν  to  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Διὰ  Because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐπιστεύσατε  did  you  believe 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.