KJV: But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
YLT: 'And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;
Darby: And when the king heard of it he was wroth, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city.
ASV: But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
βασιλεὺς | the king |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: βασιλεύς Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king. |
|
ὠργίσθη | was angry |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ὀργίζω Sense: to provoke, to arouse to anger. |
|
πέμψας | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
στρατεύματα | armies |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: στράτευμα Sense: an army. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἀπώλεσεν | he destroyed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπόλλυμι Sense: to destroy. |
|
φονεῖς | murderers |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: φονεύς Sense: a murderer, a homicide. |
|
ἐκείνους | those |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
πόλιν | city |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐνέπρησεν | he burned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐμπίμπρημι Sense: to burn. |
Greek Commentary for Matthew 22:7
Bands of soldiers, not grand armies. [source]
Not in our grand sense of armies, but troops, soldiers. Compare Luke 23:11, where the word is rendered men of war; Rev., soldiers. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 22:7
The A. V. is too general, and overlooks the force of the article, which shows that the word refers to a class. Rev., rightly, the assassins. The word, which occurs only here, and notably on the lips of a Roman officer, is one of those Latin words which “followed the Roman domination even into those Eastern provinces of the empire which, unlike those of the West, had refused to be Latinized, but still retained their own language” (Trench, “Synonyms”). The Sicarii were so called from the weapon which they used - the sica, or short, curved dagger. Josephus says: “There sprang up in Jerusalem another description of robbers called Sikars, who, under the broad light of day, and in the very heart of the city, assassinated men; chiefly at the festivals, however, when, mixing among the crowd, with daggers concealed under their cloaks, they stabbed those with whom they were at variance. When they fell, the murderers joined in the general expressions of indignation, and by this plausible proceeding remained undetected” (“Jewish War,” c. xiii.). The general New Testament term for murderer is φονεύς (see Matthew 22:7; Acts 3:14; Acts 28:4, etc.). [source]