KJV: Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
YLT: then those in Judea -- let them flee to the mounts;
Darby: then let those who are in Judaea flee to the mountains;
ASV: then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίᾳ | Judea |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: Ἰουδαία Sense: in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea. |
|
φευγέτωσαν | let them flee |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Plural Root: φεύγω Sense: to flee away, seek safety by flight. |
|
ὄρη | mountains |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ὄρος Sense: a mountain. |
Greek Commentary for Matthew 24:16
The mountains east of the Jordan. Eusebius (H.E. iii,5,3) says that the Christians actually fled to Pella at the foot of the mountains about seventeen miles south of the Sea of Galilee. They remembered the warning of Jesus and fled for safety. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 24:16
Matthew 24:15 has “standing in the holy place” So the words of Daniel find a second fulfilment, Rome taking the place of Syria (Swete). See Matthew 24:15 for this phrase and the parenthesis inserted in the words of Jesus (“Let him that readeth understand”). See also Matthew 24:16-25 for discussion of details in Mark 13:14-22. [source]
Second aorist active imperative of γινωσκω ginōskō Christians did flee from Jerusalem to Pella before it was too late as directed in Luke 21:21; Mark 13:14.; Matthew 24:16. [source]