The Meaning of Matthew 24:9 Explained

Matthew 24:9

KJV: Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

YLT: then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name;

Darby: Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.

ASV: Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake.

KJV Reverse Interlinear

Then  shall they deliver  you  up  to  be afflicted,  and  shall kill  you:  and  ye shall be  hated  of  all  nations  for  my  name's sake. 

What does Matthew 24:9 Mean?

Context Summary

Matthew 24:1-14 - Be Ready To Endure
Successive generations have pored over these words of our Lord with great eagerness, endeavoring to extract from them a clear forecast of the future. In the case of the early Christians, they warned them to flee to Pella, and in doing so, to escape the destruction of Jerusalem by Titus. But to all of us they are full of instruction.
It is best to consider these paragraphs as containing a double reference. In the first place, up to Matthew 24:28, they evidently deal with the approaching fall of Jerusalem. Our Lord describes the events which were to mark the consummation of the age, Matthew 24:3, r.v., margin. Antichrists, disturbances of physical and national conditions, the persecutions which the infant Church must encounter, the progress of the gospel, and finally the swoop of the Roman eagles on their prey-all these were to mark the close of the Hebrew dispensation and the birth of the Christian Church. [source]

Chapter Summary: Matthew 24

1  Jesus foretells the destruction of the temple;
3  what and how great calamities shall be before it;
29  the signs of his coming to judgment
36  And because that day and hour are unknown,
42  we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming

Greek Commentary for Matthew 24:9

Ye shall be hated [εσεστε μισουμενοι]
Periphrastic future passive to emphasize the continuous process of the linear action. For tribulation, (τλιπσιν — thlipsin see note on Matthew 13:21), a word common in the Acts, Epistles, and Apocalypse for the oppression (pressure) that the Christians received. [source]
For my name‘s sake [δια το ονομα μου]
The most glorious name in the world today, but soon to be a byword of shame (Acts 5:41). The disciples would count it an honour to be dishonoured for the Name‘s sake. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 24:9

John 15:21 Unto you [εις υμας]
Like the dative υμιν — humin (Textus Receptus) as in the papyri and modern Greek (Robertson, Grammar, p. 594). For my name‘s sake See John 15:20. See this same warning and language in Matthew 10:22; Mark 13:13; Matthew 24:9; Luke 21:17). There is little difference in meaning from ενεκεν μου — heneken mou (Mark 13:9; Luke 21:12). Loyalty to the name of Christ will bring persecution as they will soon know (Acts 5:41; Philemon 1:29; 1 Peter 4:14). About the world‘s ignorance of God see Luke 23:34; Acts 3:17; John 16:3. [source]

What do the individual words in Matthew 24:9 mean?

Then will they deliver you to tribulation and will kill you will be hated by all the nations on account of the name of Me
Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου

παραδώσουσιν  will  they  deliver 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
θλῖψιν  tribulation 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: θλῖψις  
Sense: a pressing, pressing together, pressure.
ἀποκτενοῦσιν  will  kill 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀποκτείνω 
Sense: to kill in any way whatever.
ἔσεσθε  you  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μισούμενοι  hated 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: μισέω  
Sense: to hate, pursue with hatred, detest.
ἐθνῶν  nations 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ἔθνος  
Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together.
διὰ  on  account  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
ὄνομά  name 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὄνομα  
Sense: name: univ.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.