The Meaning of Matthew 25:30 Explained

Matthew 25:30

KJV: And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

YLT: and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

Darby: And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

ASV: And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

KJV Reverse Interlinear

And  cast ye  the unprofitable  servant  into  outer  darkness:  there  shall be  weeping  and  gnashing  of teeth. 

What does Matthew 25:30 Mean?

Context Summary

Matthew 25:14-30 - By Faithfulness Win Reward
We are not only guests, but servants, who must give an account of their stewardship. Each bond slave has been entrusted with at least one talent. The number of talents varies with our ability to manage them. The Master is not unreasonable, and never overtasks. It is by use that the power to use grows. By carefully employing our opportunities, our sphere of service may be greatly widened, so that, at the end of life, we shall be able to do twice as much as at the outset.
Christ is always coming to reckon. Every communion season, every birthday, is a standing at the judgment seat of Christ, preliminary to the great white throne, 2 Corinthians 5:10. Let those who are entrusted with one talent only be specially on the watch, for they are most exposed to the temptation of saying, "We can do so little, we will do nothing." What you can do best, and which most accords with your circumstances, is probably your talent. If you cannot do much yourself, work with your church and under the direction of your pastor, Matthew 25:27. [source]

Chapter Summary: Matthew 25

1  The parable of the ten virgins,
14  and of the talents
31  Also the description of the last judgment

Greek Commentary for Matthew 25:30

The unprofitable [τον αχρειον]
Useless (α — a privative and χρειος — chreios useful) and so unprofitable, injurious. Doing nothing is doing harm. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 25:30

Matthew 8:12 Into the outer darkness [εις το σκοτος το εχωτερον]
Comparative adjective like our “further out,” the darkness outside the limits of the lighted palace, one of the figures for hell or punishment (Matthew 23:13; Matthew 25:30). The repeated article makes it bolder and more impressive, “the darkness the outside,” there where the wailing and gnashing of teeth is heard in the thick blackness of night. [source]
Luke 17:10 Unprofitable [αχρειοι]
The Syriac Sinaitic omits “unprofitable.” The word is common in Greek literature, but in the N.T. only here and Matthew 25:30 where it means “useless” The slave who only does what he is commanded by his master to do has gained no merit or credit. “In point of fact it is not commands, but demands we have to deal with, arising out of special emergencies” (Bruce). The slavish spirit gains no promotion in business life or in the kingdom of God. [source]
Romans 3:12 They are together become unprofitable [αμα ηχρεωτησαν]
First aorist passive indicative of αχρεοω — achreoō Late word in Polybius and Cilician inscription of first century a.d. Some MSS. read ηχρειωτησαν — ēchreiōthēsan from αχρειος — achreios useless (α — a privative and χρειος — chreios useful) as in Luke 17:10; Matthew 25:30, but Westcott and Hort print as above from the rarer spelling αχρεος — achreos Only here in N.T. The Hebrew word means to go bad, become sour like milk (Lightfoot). [source]
Philemon 1:11 Unprofitable [ἄχρηστον]
A play on the word Onesimus profitable. Compare unprofitable ( ἀχρεῖος ) servant, Matthew 25:30. These plays upon proper names are common both in Greek and Roman literature. Thus Aeschylus on the name of Helen of Troy, the play or pun turning on the root ἑλ , hel destroy: Helene helenaus helandras heleptolisHelen, ship-destroyer, man-destroyer, city-destroyer (“Agamemnon,” 671). Or, as Robert Browning: “Helen, ship's-hell, man's-hell, city's-hell.” So on Prometheus (forethought ): “Falsely do the gods call thee Prometheus, for thou thyself hast need of prometheus i.e., of forethought ” (“Prometheus Bound,” 85,86). Or Sophocles on Ajax. Aias (Ajax) cries ai, ai! and says, “Who would have thought that my name would thus be the appropriate expression for my woes?” (“Ajax,” 430). In the New Testament, a familiar example is Matthew 16:18; “thou art Petros and on this petra will I build my church.” See on Epaenetus, 2 Corinthians 8:18.Now profitable“Christianity knows nothing of hopeless cases. It professes its ability to take the most crooked stick and bring it straight, to flash a new power into the blackest carbon, which will turn it into a diamond” (Maclaren, “Philemon,” in “Expositor's Bible”).And to meThe words are ingeniously thrown in as an afterthought. Compare Philemon 2:27; Romans 16:13; 1 Corinthians 16:18. A strong appeal to Philemon lies in the fact that Paul is to reap benefit from Onesimus in his new attitude as a christian brother. [source]
Revelation 22:15 The dogs [οι κυνες]
Not literal dogs, but the morally impure (Deuteronomy 23:18; 2 Kings 8:13; Psalm 22:17, Psalm 22:21; Matthew 7:6; Mark 7:27; Philemon 3:3). Dogs in the Oriental cities are the scavengers and excite unspeakable contempt.The sorcerers (οι παρμακοι — hoi pharmakoi). As in Revelation 21:8, where are listed “the fornicators and the murderers and the idolaters,” all “outside” the holy city here as there “in the lake that burns with fire and brimstone, the second death.” Both are pictures (symbolic language) of hell, the eternal absence from fellowship with God. Another time Jesus spoke of “the outer darkness” (εις το σκοτος το εχωτερον — eis to skotos to exōteron Matthew 8:12; Matthew 22:13; Matthew 25:30), outside of lighted house, as the abode of the damned. Another symbol is the worm that dies not (Mark 9:48).Every one that loveth and maketh a lie An interpretation of πασιν τοις πσευδεσιν — pāsin tois pseudesin (all liars) of Revelation 21:8 and of ποιων πσευδος — poiōn pseudos (doing a lie) of Revelation 21:27. Satan is the father of lying (John 8:44) and Satan‘s home is a congenial place for those who love and practise lying (2 Thessalonians 2:12). See 1 John 1:6 for not doing the truth and see also Romans 1:25; Ephesians 4:25. [source]
Revelation 22:15 The sorcerers [οι παρμακοι]
As in Revelation 21:8, where are listed “the fornicators and the murderers and the idolaters,” all “outside” the holy city here as there “in the lake that burns with fire and brimstone, the second death.” Both are pictures (symbolic language) of hell, the eternal absence from fellowship with God. Another time Jesus spoke of “the outer darkness” (εις το σκοτος το εχωτερον — eis to skotos to exōteron Matthew 8:12; Matthew 22:13; Matthew 25:30), outside of lighted house, as the abode of the damned. Another symbol is the worm that dies not (Mark 9:48). [source]

What do the individual words in Matthew 25:30 mean?

And the worthless servant cast out into the darkness - outer there will be the weeping gnashing of the teeth
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται κλαυθμὸς βρυγμὸς τῶν ὀδόντων

ἀχρεῖον  worthless 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀχρεῖος  
Sense: useless, good for nothing.
δοῦλον  servant 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
ἐκβάλετε  cast  out 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: ἐκβάλλω  
Sense: to cast out, drive out, to send out.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
σκότος  darkness 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: σκότος  
Sense: darkness.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐξώτερον  outer 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular, Comparative
Root: ἐξώτερος  
Sense: outer.
ἔσται  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
κλαυθμὸς  weeping 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κλαυθμός  
Sense: weeping, lamentation.
βρυγμὸς  gnashing 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: βρυγμός  
Sense: a gnashing of teeth.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὀδόντων  teeth 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ὀδούς  
Sense: a tooth.