The Meaning of Matthew 25:7 Explained

Matthew 25:7

KJV: Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

YLT: 'Then rose all those virgins, and trimmed their lamps,

Darby: Then all those virgins arose and trimmed their torches.

ASV: Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

KJV Reverse Interlinear

Then  all  those  virgins  arose,  and  trimmed  their  lamps. 

What does Matthew 25:7 Mean?

Context Summary

Matthew 25:1-13 - Be Ready For The Bridegroom
Three remarkable parables occupy this chapter and follow a marked sequence of thought. First, we are called upon to look to ourselves, and be sure that we are prepared to enter the wedding feast; that is, to enter into the holiest and closest union with our Lord. Many are called into that union of thought, and prayer and service, but, alas, how few there are who approve themselves as chosen for that inner intimacy! We must see to it that our hearts are pure with virginal purity, and that the light is ever burning in our hearts, through the continual inpouring of the oil of the Holy Spirit.
How marvelous the power which, from the noisy night procession of an oriental wedding, could bring this exquisite parable! The short, warm Eastern night, the ten girls, the cry, the peace of the prepared, the anguish of the unready, the inside and outside of the door! O blessed Comforter, may we not fail thee, as thou wilt not fail those who in their weakness seek thy help! [source]

Chapter Summary: Matthew 25

1  The parable of the ten virgins,
14  and of the talents
31  Also the description of the last judgment

Greek Commentary for Matthew 25:7

Trimmed [εκοσμησαν]
Put in order, made ready. The wicks were trimmed, the lights being out while they slept, fresh oil put in the dish, and lit again. A marriage ceremony in India is described by Ward (View of the Hindoos) in Trench‘s Parables: “After waiting two or three hours, at length near midnight it was announced, as in the very words of Scripture, ‹Behold the bridegroom cometh; go ye out to meet him.‘“ [source]
Then all those virgins arose [τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αι παρθένοι ἐκεῖναι]
The Greek order is expressive. Then arose all the virgins, those former ones. Those ( ἐκεῖναι ) a pronoun of remoter reference, and emphatic by its position at the end of the sentence. [source]
Trimmed [ἐκόσμησαν]
From κοσμός , order, and meaning to put in order or arrange. Tynd., prepared Trench (“Parables”) quotes from Ward (“View of the Hindoos”), describing a marriage ceremony in India: “After waiting two or three hours, at length near midnight it was announced, as in the very words of Scripture, ' Behold the bridegroom cometh; go ye out to meet him.' All the persons employed now lighted their lamps, and ran with them in their hands to fill up their stations in the procession. Some of them had lost their lights, and were unprepared, but it was then too late to seek them, and the cavalcade moved forward.” [source]
Their lamps [ἑαυτῶν]
Lit., “their own lamps;” emphasizing the personal preparation in contrast with the foolish, who depended for supply on their fellows. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 25:7

Luke 19:35 Their garments []
More strictly, their own garments ( ἑαυτῶν ), in their reverence and love for their Lord. See oil Matthew 25:7. [source]
1 Timothy 2:9 Adorn themselves [κοσμεῖν ἑαυτάς]
Κοσμεῖν adornoP. Of female adornment, 1 Peter 3:5; Revelation 21:2. In Matthew 25:7, of trimming the lamps. From κοσμός orderso that the primary meaning is to arrange. Often in lxx and Class. Prominent in the writer's mind is the attire of women in church assemblies. Paul treats this subject 1 Corinthians 11:5ff. [source]

What do the individual words in Matthew 25:7 mean?

Then arose all the virgins those and trimmed the lamps of them
Τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν

ἠγέρθησαν  arose 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
παρθένοι  virgins 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: παρθένος  
Sense: a virgin.
ἐκεῖναι  those 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Feminine Plural
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
ἐκόσμησαν  trimmed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: κοσμέω  
Sense: to put in order, arrange, make ready, prepare.
λαμπάδας  lamps 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: λαμπάς 
Sense: a torch.
ἑαυτῶν  of  them 
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.