KJV: And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
YLT: And he answering said, 'He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;
Darby: But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, he it is who shall deliver me up.
ASV: And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποκριθεὶς | answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Ὁ | The [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐμβάψας | having dipped |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐμβαπτίζω Sense: to dip in. |
|
ἐμοῦ | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
χεῖρα | hand |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
τρυβλίῳ | dish |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: τρύβλιον Sense: a dish, a deep dish. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
παραδώσει | will betray |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: παραδίδωμι Sense: to give into the hands (of another). |
Greek Commentary for Matthew 26:23
They all dipped their hands, having no knives, forks, or spoons. The aorist participle with the article simply means that the betrayer is the one who dips his hand in the dish (εν τωι τρυβλιωι en tōi trubliōi) or platter with the broth of nuts and raisins and figs into which the bread was dipped before eating. It is plain that Judas was not recognized by the rest as indicated by what Jesus has said. This language means that one of those who had eaten bread with him had violated the rights of hospitality by betraying him. The Arabs today are punctilious on this point. Eating one‘s bread ties your hands and compels friendship. But Judas knew full well as is shown in Matthew 26:25 though the rest apparently did not grasp it. [source]
Wyc.,platter. A dish containing a broth made with nuts, raisins, dates, figs, etc., into which' pieces of bread were dipped. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 26:23
See on Matthew 26:23. [source]
Compare Matthew 26:23; Mark 14:20. The regular sop of the Paschal supper consisted of the following things wrapped together: flesh of the Paschal lamb, a piece of unleavened bread, and bitter herbs. The sauce into which it was dipped does not belong to the original institution, but had been introduced before the days of Christ. According to one authority it consisted of only vinegar and water (compare Rth 2:14 ); others describe it as a mixture of vinegar, figs, dates, almonds, and spice. The flour which was used to thicken the sauce on ordinary occasions was forbidden at the Passover by the Rabbins, lest it might occasion a slight fermentation. According to some, the sauce was beaten up to the consistence of mortar, in order to commemorate the toils of the Israelites in laying bricks in Egypt. [source]