KJV: Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
YLT: And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,
Darby: And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
ASV: Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
Οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀρχιερεῖς | the chief priests |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀρχιερεύς Sense: chief priest, high priest. |
|
συνέδριον | Council |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: συνέδριον Sense: any assembly (esp. |
|
ὅλον | whole |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ὅλος Sense: all, whole, completely. |
|
ἐζήτουν | were seeking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ζητέω Sense: to seek in order to find. |
|
ψευδομαρτυρίαν | false testimony |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ψευδομαρτυρία Sense: false witness, false testimony. |
|
κατὰ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ὅπως | so that |
Parse: Conjunction Root: ὅπως Sense: how, that. |
|
θανατώσωσιν | they might put to death |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: θανατόω Sense: to put to death. |
Greek Commentary for Matthew 26:59
Imperfect tense, kept on seeking. Judges have no right to be prosecutors and least of all to seek after false witness and even to offer bribes to get it. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 26:59
Second aorist active participle. For greater solemnity he arose to make up by bluster the lack of evidence. The high priest stepped out into the midst as if to attack Jesus by vehement questions. See notes on Matthew 26:59-68 for details here. [source]
Dramatic historical present of αγω agō plural “they” for the Sanhedrists (Luke 23:1). John gives no details of the trial before the Sanhedrin (only the fact, John 18:24, John 18:28) when Caiaphas presided, either the informal meeting at night (Mark 14:53, Mark 14:55-65; Matthew 26:57, Matthew 26:59-68; Luke 22:54, Luke 22:63-65) or the formal ratification meeting after dawn (Mark 15:1; Matthew 27:1; Luke 22:66-71), but he gives much new material of the trial before Pilate (John 18:28-38). Into the palace For the history and meaning of this interesting Latin word, praetorium, see note on Matthew 27:27; note on Acts 23:35; and note on Philemon 1:13. Here it is probably the magnificent palace in Jerusalem built by Herod the Great for himself and occupied by the Roman Procurator (governor) when in the city. There was also one in Caesarea (Acts 23:35). Herod‘s palace in Jerusalem was on the Hill of Zion in the western part of the upper city. There is something to be said for the Castle of Antonia, north of the temple area, as the location of Pilate‘s residence in Jerusalem. Early Technically the fourth watch (3 a.m. to 6 a.m.). There were two violations of Jewish legal procedure (holding the trial for a capital case at night, passing condemnation on the same day of the trial). Besides, the Sanhedrin no longer had the power of death. A Roman court could meet any time after sunrise. John (John 19:14) says it was “about the sixth hour” when Pilate condemned Jesus. That they might not be defiled Purpose clause with ινα μη hina mē and first aorist passive subjunctive of μιαινω miainō to stain, to defile. For Jewish scruples about entering the house of a Gentile see Acts 10:28; Acts 11:3. But might eat the passover Second aorist active subjunctive of the defective verb εστιω esthiō to eat. This phrase may mean to eat the passover meal as in Matthew 27:17 (Mark 14:12, Mark 14:14; Luke 22:11, Luke 22:15), but it does not have to mean that. In 2 Chronicles 30:22 we read: “And they did eat the festival seven days” when the paschal festival is meant, not the paschal lamb or the paschal supper. There are eight other examples of πασχα pascha in John‘s Gospel and in all of them the feast is meant, not the supper. If we follow John‘s use of the word, it is the feast here, not the meal of John 13:2 which was the regular passover meal. This interpretation keeps John in harmony with the Synoptics. [source]