KJV: From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
YLT: From that time began Jesus to proclaim and to say, 'Reform ye, for come nigh hath the reign of the heavens.'
Darby: From that time began Jesus to preach and to say, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
ASV: From that time began Jesus to preach, and to say, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
τότε | that time |
Parse: Adverb Root: τότε Sense: then. |
|
ἤρξατο | began |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
κηρύσσειν | to proclaim |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: κηρύσσω Sense: to be a herald, to officiate as a herald. |
|
λέγειν | to say |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Μετανοεῖτε | Repent |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: μετανοέω Sense: to change one’s mind, i. |
|
ἤγγικεν | has drawn near |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐγγίζω Sense: to bring near, to join one thing to another. |
|
βασιλεία | kingdom |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανῶν | heavens |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
Greek Commentary for Matthew 4:17
In Galilee. He had been preaching for over a year already elsewhere. His message carries on the words of the Baptist about “repentance” and the “kingdom of heaven” (Matthew 3:2) being at hand. The same word for “preaching” (κηρυσσειν kērussein) from κηρυχ kērux herald, is used of Jesus as of John. Both proclaimed the good news of the kingdom. Jesus is more usually described as the Teacher, (ο διδασκαλος ho didaskalos) who taught (εδιδασκεν edidasken) the people. He was both herald and teacher as every preacher should be. [source]
Originally, to discharge the duty of a herald ( κήρυξ ); hence to cry out, proclaim, (see on 2 Peter 2:5). The standing expression in the New Testament for the proclamation of the Gospel; but confined to the primary announcement of the message and facts of salvation, and not including continuous instruction in the contents and connections of the message, which is expressed by διδάσκειν (to teach). Both words are used in Matthew 4:23; Matthew 9:35; Matthew 11:1). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 4:17
This is a different word from that in Matthew 3:2; Matthew 4:17; μετανοεῖτε , Repent ye. Though it is fairly claimed that the word here implies all that is implied in the other word, the New Testament writers evidently recognize a distinction, since the noun which corresponds to the verb in this passage ( μεταμέλεια ) is not used at all in the New Testament, and the verb itself only five times; and, in every case except the two in this passage (see Matthew 21:32), with a meaning quite foreign to repentance in the ordinary gospel sense. Thus it is used of Judas, when he brought back the thirty pieces (Matthew 27:3); of Paul's not regretting his letter to the Corinthians (2 Corinthians 7:8); and of God (Hebrews 7:21). On the other hand, μετανοέω , repent, used by John and Jesus in their summons to repentance (Matthew 3:2; Matthew 4:17), occurs thirty-four times, and the noun μετάνοια , repentance (Matthew 3:8, Matthew 3:11), twenty-four times, and in every case with reference to that change of heart and life wrought by the Spirit of God, to which remission of sins and salvation are promised. It is not impossible, therefore, that the word in this passage may have been intended to carry a different shade of meaning, now lost to us. Μεταμέλομαι , as its etymology indicates ( μετά , after, and μέλω , to be an object of care), implies an after-care, as contrasted with the change of mind denoted by μετάνοια . Not sorrow for moral obliquity and sin against God, but annoyance at the consequences of an act or course of acts, and chagrin at not having known better. “It may be simply what our fathers were wont to call hadiwist (had-I-wist, or known better, I should have acted otherwise)” (Trench). Μεταμέλεια refers chiefly to single acts; μετάνοια denotes the repentance which affects the whole life. Hence the latter is often found in the imperative: Repent ye (Matthew 3:2; Matthew 4:17; Acts 2:38; Acts 3:19); the former never. Paul's recognition of the distinction (2 Corinthians 7:10) is noteworthy. “Godly sorrow worketh repentance ( μετάνοιαν ) unto salvation,” a salvation or repentance “which bringeth no regret on thinking of it afterwards” ( ἀμεταμέλητον )There is no occasion for one ever to think better of either his repentance or the salvation in which it issued. [source]
See on Matthew 4:17. Stealing is so gross a vice that one may openly denounce it. [source]
See on Matthew 4:17, and see on preacher, 2 Peter 2:5. [source]
Article here as possessive. The two wisdoms contrasted. Knew not God (ουκ εγνω ouk egnō). Failed to know, second aorist (effective) active indicative of γινωσκω ginōskō solemn dirge of doom on both Greek philosophy and Jewish theology that failed to know God. Has modern philosophy done better? There is today even a godless theology (Humanism). “Now that God‘s wisdom has reduced the self-wise world to ignorance” (Findlay). Through the foolishness of the preaching Perhaps “proclamation” is the idea, for it is not κηρυχις kēruxis the act of heralding, but κηρυγμα kērugma the message heralded or the proclamation as in 1 Corinthians 1:23. The metaphor is that of the herald proclaiming the approach of the king (Matthew 3:1; Matthew 4:17). See also κηρυγμα kērugma in 1 Corinthians 2:4; 2 Timothy 4:17. The proclamation of the Cross seemed foolishness to the wiseacres then (and now), but it is consummate wisdom, God‘s wisdom and good-pleasure The foolishness of preaching is not the preaching of foolishness. To save them that believe (σωσαι τους πιστευοντας sōsai tous pisteuontas). This is the heart of God‘s plan of redemption, the proclamation of salvation for all those who trust Jesus Christ on the basis of his death for sin on the Cross. The mystery-religions all offered salvation by initiation and ritual as the Pharisees did by ceremonialism. Christianity reaches the heart directly by trust in Christ as the Saviour. It is God‘s wisdom. [source]
Perhaps “proclamation” is the idea, for it is not κηρυχις kēruxis the act of heralding, but κηρυγμα kērugma the message heralded or the proclamation as in 1 Corinthians 1:23. The metaphor is that of the herald proclaiming the approach of the king (Matthew 3:1; Matthew 4:17). See also κηρυγμα kērugma in 1 Corinthians 2:4; 2 Timothy 4:17. The proclamation of the Cross seemed foolishness to the wiseacres then (and now), but it is consummate wisdom, God‘s wisdom and good-pleasure The foolishness of preaching is not the preaching of foolishness. To save them that believe (σωσαι τους πιστευοντας sōsai tous pisteuontas). This is the heart of God‘s plan of redemption, the proclamation of salvation for all those who trust Jesus Christ on the basis of his death for sin on the Cross. The mystery-religions all offered salvation by initiation and ritual as the Pharisees did by ceremonialism. Christianity reaches the heart directly by trust in Christ as the Saviour. It is God‘s wisdom. [source]
Condition of first class, assumed as true with ει ei and present active indicative of τελεω teleō old verb, to bring to completion, occurring in Romans 2:27 also with νομος nomos (law). Jesus used πληροω plēroō in Matthew 4:17. James has τηρεω tēreō in James 2:10.The royal law (νομον βασιλικον nomon basilikon). Old adjective for royal, regal (from βασιλευς basileus king), as of an officer (John 4:46). But why applied to νομος nomos The Romans had a phrase, lex regia, which came from the king when they had kings. The absence of the article is common with νομος nomos (James 4:11). It can mean a law fit to guide a king, or such as a king would choose, or even the king of laws. Jesus had said that on the law of love hang all the law and the prophets (Matthew 22:40), and he had given the Golden Rule as the substance of the Law and the prophets (Matthew 7:12). This is probably the royal law which is violated by partiality (James 2:3). It is in accord with the Scripture quoted here (Leviticus 19:18) and ratified by Jesus (Luke 10:28). [source]