The Meaning of Matthew 6:28 Explained

Matthew 6:28

KJV: And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

YLT: and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;

Darby: And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;

ASV: And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

KJV Reverse Interlinear

And  why  take ye thought  for  raiment?  Consider  the lilies  of the field,  how  they grow;  they toil  not,  neither  do they spin: 

What does Matthew 6:28 Mean?

Context Summary

Matthew 6:27-34 - The Cure For Anxious Care
The Lord's tone is gentle and tender when He turns to address the poor. He says three times over, "Don't be anxious." He never forgot that He sprang, according to His human nature, from the ranks of poverty. His references to patching garments, using old bottle-skins, the price of sparrows, and the scanty pittance of a laborer's hire, indicate that He was habituated to the shifts of the poor.
There is all the difference between foresight and foreboding. It is the latter that Jesus chides. The farmer must sow in the autumn that he may reap in the summer, but there is no need for him to lie sleepless through the nights of winter, worrying about the yet distant harvest. Do not be anxious about the supply of your needs, whether of body, mind, or heart. God knows what you need. If He has given life, will He not maintain it? Does He not care for the birds and flowers? Did He not give His Son, and will He withhold any good? Trust Him and be at peace. [source]

Chapter Summary: Matthew 6

1  Giving to the Needy
5  The Lord's Prayer
16  Proper Fasting
19  Store up Treasures in Heaven
25  Do Not Worry
33  but seek God's kingdom

Greek Commentary for Matthew 6:28

The lilies of the field [τα κρινα του αγρου]
The word may include other wild flowers besides lilies, blossoms like anemones, poppies, gladioli, irises (McNeile). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 6:28

Luke 10:41 Art anxious [μεριμναις]
An old verb for worry and anxiety from μεριζω — merizō (μερις — meris part) to be divided, distracted. Jesus had warned against this in the Sermon on the Mount (Matthew 6:25, Matthew 6:28, Matthew 6:31, Matthew 6:34. See also Luke 12:11, Luke 12:22, Luke 12:26). [source]
Luke 12:26 Not able to do even that which is least [ουδε ελαχιστον δυναστε]
Negative ουδε — oude in the condition of the first class. Elative superlative, very small. This verse not in Matthew and omitted in D. Luke 12:27 as in Matthew 6:28, save that the verbs for toil and spin are plural in Matthew and singular here (neuter plural subject, τα κρινα — ta krina). [source]
Revelation 2:3 Didst bear [εβαστασας]
First aorist indicative of βασταζω — bastazō repeated reference to the crisis in Revelation 2:2.And hast not grown weary (και ου κεκοπιακες — kai ou kekopiakes). Perfect active indicative of κοπιαω — kopiaō old verb, to grow weary (Matthew 6:28), play on the word κοπος — kopos late form in ες — ̇es for the regular ας — ̇as (λελυκας — lelukas). like απηκες — aphēkes (Revelation 2:4) and πεπτωκες — peptōkes (Revelation 2:5). “Tired in loyalty, not of it. The Ephesian church can bear anything except the presence of impostors in her membership” (Moffatt). [source]
Revelation 2:3 And hast not grown weary [και ου κεκοπιακες]
Perfect active indicative of κοπιαω — kopiaō old verb, to grow weary (Matthew 6:28), play on the word κοπος — kopos late form in ες — ̇es for the regular ας — ̇as like απηκες — aphēkes (Revelation 2:4) and πεπτωκες — peptōkes (Revelation 2:5). “Tired in loyalty, not of it. The Ephesian church can bear anything except the presence of impostors in her membership” (Moffatt). [source]

What do the individual words in Matthew 6:28 mean?

And about clothing why are you anxious Observe the lilies of the field how they grow [They do] not labor nor do they spin
Καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν

περὶ  about 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
ἐνδύματος  clothing 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ἔνδυμα  
Sense: garment, raiment, cloak, an outer garment.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
μεριμνᾶτε  are  you  anxious 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: μεριμνάω  
Sense: to be anxious.
καταμάθετε  Observe 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: καταμανθάνω  
Sense: to learn thoroughly, examine carefully.
κρίνα  lilies 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: κρίνον  
Sense: a flower, the lily.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀγροῦ  field 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἀγρός  
Sense: land.
πῶς  how 
Parse: Adverb
Root: πῶς  
Sense: how, in what way.
αὐξάνουσιν  they  grow 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: αὐξάνω 
Sense: to cause to grow, augment.
οὐ  [They  do]  not 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
κοπιῶσιν  labor 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: κοπιάω  
Sense: to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief).
οὐδὲ  nor 
Parse: Conjunction
Root: οὐδέ  
Sense: but not, neither, nor, not even.
νήθουσιν  do  they  spin 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: νήθω  
Sense: to spin.