KJV: And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
YLT: And Jesus saith to him, 'See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.'
Darby: And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.
ASV: And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
λέγει | says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Ὅρα | See that |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
μηδενὶ | no one |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
εἴπῃς | you tell |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ὕπαγε | go |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
|
σεαυτὸν | yourself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 2nd Person Singular Root: σεαυτοῦ Sense: thyself, thee. |
|
δεῖξον | show |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: δείκνυμι Sense: to show, expose to the eyes. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἱερεῖ | priest |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ἱερεύς Sense: a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites. |
|
προσένεγκον | offer |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: προσφέρω Sense: to bring to, lead to. |
|
δῶρον | gift |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: δῶρον Sense: a gift, present. |
|
ὃ | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
προσέταξεν | commanded |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: προστάσσω Sense: to assign or ascribe to, join to. |
|
Μωϋσῆς | Moses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
μαρτύριον | a testimony |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: μαρτύριον Sense: testimony. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |