The Meaning of Matthew 8:6 Explained

Matthew 8:6

KJV: And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

YLT: and saying, 'Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'

Darby: and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.

ASV: and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

KJV Reverse Interlinear

And  saying,  Lord,  my  servant  lieth  at  home  sick of the palsy,  grievously  tormented. 

What does Matthew 8:6 Mean?

Context Summary

Matthew 8:1-10 - Rewards Of Faith
The Lord can touch thy heart, leprous with impurity, and make its stain depart, so that, as in the case of Naaman, its foulness shall become like "unto the flesh of a little child." See 2 Kings 5:14. The psalmist cried, "Purge me with hyssop, and I shall be clean," alluding to the rite for the cleansing of the leper. Compare Psalms 51:7; Leviticus 14:4, etc. But one touch of Christ's hand is enough, for He is the great High Priest.
He also can heal the paralysis which has limited thy service and pinned thee down in helplessness. As the centurion recognized, because Christ was obedient to the Father's law He was able to wield the Father's power. He humbled Himself and became obedient to the death of the Cross; therefore God hath highly exalted Him, that He might send tides of living energy into the paralyzed will. The Apostle Paul testified, "I can do all things through Christ which strengtheneth me." [source]

Chapter Summary: Matthew 8

1  Jesus cleanses the leper;
5  heals the centurion's servant,
14  Peter's mother in law,
16  and many others;
18  shows the cost of following him;
23  stills the storm on the sea;
28  drives the demons out of two men possessed;
31  and tells them to go into the pigs

Greek Commentary for Matthew 8:6

Grievously tormented [δεινως βασανιζομενος]
Participle present passive from root βασανος — basanos (see note on Matthew 4:24). The boy (παις — pais), slave (δουλος — doulos Luke 7:2), was a bedridden (βεβληται — beblētai perfect passive indicative of βαλλω — ballō) paralytic. [source]
Tormented [βασανιζόμενος]
See on torments, Matthew 4:24. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:6

Luke 8:28 Torment [βασαμίσῃς]
See on Matthew 4:24. Luke never uses the word of sickness, as Matthew 8:6. See on Luke 4:41. [source]
Luke 5:18 Taken with a palsy [παραλελυμένος]
Rev., more neatly, palsied. Whenever Luke mentions this disease, he uses the verb and not the adjective παραλυτικός paralytic (as Matthew 4:24; Matthew 8:6; Mark 2:3-10; compare Acts 8:7; Acts 9:33); his usage in this respect being in strict accord with that of medical writers. [source]
Luke 4:41 Saying []
The articulate utterance. Mr. Hobart (“Medical Language of St. Luke”) remarks that the medical bias of Luke may be seen from the words he abstains from using as well as from those he does use in respect of disease. Thus he never uses μαλακία for sickness, as Matthew does (Matthew 4:23; Matthew 9:35; Matthew 10:1), since this word is never so used in medical language, but is confined to the meaning of delicacy, effeminacy. So, too, he never uses βασανίζειν ,to torment, of sickness, as Matthew does (Matthew 8:6), as it is never so used in medical language, the word there meaning to examine some part of the body or some medical question.sa40 [source]
Luke 7:2 Dear to him [αρχης]
Held in honour, prized, precious, dear (Luke 14:8; 1 Peter 2:4; Philemon 2:29), common Greek word. Even though a slave he was dear to him.Was sick (αυτωι εντιμος — kakōs echōn). Having it bad. Common idiom. See note on Matthew 4:24; Matthew 8:16; Mark 2:17; Luke 5:31, etc. Matthew 8:6 notes that the slave was a paralytic.And at the point of death Imperfect active of ημελλεν τελευταιν — mellō (note double augment μελλω — ē) which is used either with the present infinitive as here, the aorist (Revelation 3:16), or even the future because of the future idea in η — mellō (Acts 11:28; Acts 24:15). He was about to die. [source]
Luke 7:2 Was sick [αυτωι εντιμος]
Having it bad. Common idiom. See note on Matthew 4:24; Matthew 8:16; Mark 2:17; Luke 5:31, etc. Matthew 8:6 notes that the slave was a paralytic. [source]
Luke 7:3 Asking him [ερωτων αυτον]
Present active participle, masculine singular nominative, of the verb ερωταω — erōtaō common for asking a question as in the old Greek (Luke 22:68). But more frequently in the N.T. the verb has the idea of making a request as here. This is not a Hebraism or an Aramaism, but is a common meaning of the verb in the papyri (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 168). It is to be noted here that Luke represents the centurion himself as “asking” through the elders of the Jews (leading citizens). In Matthew 8:6 the verb is παρακαλων — parakalōn (beseeching).That he would come and save (οπως ελτων διασωσηι — hopōs elthōn diasōsēi). ινα — Hina is the more common final or sub-final (as here) conjunction, but οπως — hopōs still occurs. Διασωσηι — Diasōsēi is effective aorist active subjunctive, to bring safe through as in a storm (Acts 28:1, Acts 28:4). Common word. [source]
Acts 3:13 His servant Jesus [τον παιδα Ιησουν]
This phrase occurs in Isaiah 42:1; Isaiah 52:13 about the Messiah except the name “Jesus” which Peter adds, the first part of the quotation is from Exodus 3:6; Exodus 35:30. The lxx translated the Hebrew παις — ebhedh by παις τεου — pais the servant of Jehovah being a Messianic designation. But the phrase “servant of God” Paul terms himself Παις — doulos theou (Titus 1:1). υιος — Pais is just child (boy or girl), and it was also used of a slave (Matthew 8:6, Matthew 8:8, Matthew 8:13). But it is not here παις — huios (son) that Peter uses, but ον υμεις μεν παρεδωκατε — pais Luke quotes Peter as using it again in this Messianic sense in Acts 3:26; Acts 4:27, Acts 4:30. [source]

What do the individual words in Matthew 8:6 mean?

and saying Lord the servant of me is lying in the house paralyzed grievously tormented
καὶ λέγων Κύριε παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος

λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Κύριε  Lord 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
παῖς  servant 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: παῖς  
Sense: a child, boy or girl.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
βέβληται  is  lying 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: βάλλω 
Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls.
οἰκίᾳ  house 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: οἰκία  
Sense: a house.
παραλυτικός  paralyzed 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: παραλυτικός 
Sense: paralytic.
δεινῶς  grievously 
Parse: Adverb
Root: δεινῶς  
Sense: terribly, grievously.
βασανιζόμενος  tormented 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: βασανίζω  
Sense: to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal.