KJV: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
YLT: and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, 'Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.'
Darby: And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.
ASV: And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
προσέφερον | they were bringing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: προσφέρω Sense: to bring to, lead to. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
παραλυτικὸν | a paralytic |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: παραλυτικός Sense: paralytic. |
|
κλίνης | a bed |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: κλινάριον Sense: a small bed, a couch. |
|
βεβλημένον | lying |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
ἰδὼν | having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
πίστιν | faith |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
παραλυτικῷ | paralytic |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: παραλυτικός Sense: paralytic. |
|
Θάρσει | Take courage |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: θαρσέω Sense: to be of good courage, be of good cheer. |
|
τέκνον | son |
Parse: Noun, Vocative Neuter Singular Root: τέκνον Sense: offspring, children. |
|
ἀφίενταί | have been forgiven |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἁμαρτίαι | sins |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
Greek Commentary for Matthew 9:2
Imperfect, “were bringing,” graphic picture made very vivid by the details in Mark 2:1-4 and Luke 5:17. [source]
” (stretched on a couch), perfect passive participle, a little bed or couch Present passive indicative (aoristic present). Luke (Luke 5:21) has απεωνται apheōntai Doric and Ionic perfect passive indicative for the Attic απεινται apheintai one of the dialectical forms appearing in the Koiné. [source]
Present passive indicative (aoristic present). Luke (Luke 5:21) has απεωνται apheōntai Doric and Ionic perfect passive indicative for the Attic απεινται apheintai one of the dialectical forms appearing in the Koiné. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:2
Phylacteries, called by the Rabbis tephillinprayer-fillets, were worn on the left arm, toward the heart, and on the forehead. They were capsules containing on parchment these four passages of Scripture: Exodus 13:1-10; Exodus 13:11-16; Deuteronomy 6:4-9; Deuteronomy 11:13-21. That for the head was to consist of a box with four compartments, each containing a slip of parchment inscribed with one of the four passages. Each of these slips was to be tied up with well-washed hair from a calf's tail; lest, if tied with wool or thread, any fungoid growth should ever pollute them. The phylactery of the arm was to contain a single slip, with the same four passages written in four columns of seven lines each. The black leather straps by which they were fastened were wound seven times round the arm and three times round the hand. They were reverenced by the Rabbis as highly as the scriptures, and, like them, might be rescued from the flames on a Sabbath. They profanely imagined that God wore the tephillinThe Greek word transcribed phylacteries in our versions is from φυλάσσω , to watch or guard. It means originally a guarded post, afort; then, generally, a safeguard or preservative, and therefore an amulet. Sir J. Cheke renders guards. They were treated as such by the Rabbis. It is said, for instance, that the courtiers of a certain king, intending to kill a Rabbi, were deterred by seeing that the straps of his phylacteries shone like bands of fire. It was also said that they prevented all hostile demons from injuring any Israelite. See on Matthew 9:20, for borders. [source]
A rich plain four miles long and two broad. The first visit of Jesus apparently with the usual excitement at the cures. People were eager to touch the hem of Christ‘s mantle like the woman in Matthew 9:20. Jesus honoured their superstitious faith and “as many as touched were made whole” (οσοι ηπσαντο διεσωτεσαν hosoi hēpsanto diesōthesan), completely (δι di̇) healed. [source]
An adjective from πυλακτηρ πυλασσω phulaktēr τεπιλλιν phulassō (to guard). So a fortified place, station for garrison, then a safeguard, protecting charm or amulet. The rabbis wore μεγαλυνουσιν τα κρασπεδα tephillin or prayer-fillets, small leather cases with four strips of parchment on which were written the words of Exodus 13:1-10, Exodus 13:11-16; Deuteronomy 6:4-9; Deuteronomy 11:13-21. They took literally the words about “a sign unto thy hand,” “a memorial between thine eyes,” and “frontlets.” “That for the head was to consist of a box with four compartments, each containing a slip of parchment inscribed with one of the four passages. Each of these strips was to be tied up with a well-washed hair from a calf‘s tail; lest, if tied with wool or thread, any fungoid growth should ever pollute them. The phylactery of the arm was to contain a single slip, with the same four passages written in four columns of seven lines each. The black leather straps by which they were fastened were wound seven times round the arm and three times round the hand. They were reverenced by the rabbis as highly as the scriptures, and, like them, might be rescued from the flames on a sabbath. They profanely imagined that God wore the tephillin ” (Vincent). It is small wonder that Jesus ridiculed such minute concern for pretentious externalism and literalism. These tephillin “are still worn at the present day on the forehead and left arm by Jews at the daily Morning Prayer” (McNeile). “The size of the phylacteries indexed the measure of zeal, and the wearing of large ones was apt to take the place of obedience” (Bruce). Hence they made them “broad.” The superstitious would wear them as mere charms to ward off evil.Enlarge the borders (megalunousin ta kraspeda). In Matthew 9:20 we see that Jesus, like the Jews generally, wore a tassel or tuft, hem or border, a fringe on the outer garment according to Numbers 15:38. Here again the Jewish rabbi had minute rules about the number of the fringes and the knots (see note on Numbers 9:20). They made a virtue of the size of the fringes also. “Such things were useful as reminders; they were fatal when they were regarded as charms” (Plummer). [source]
In Matthew 9:20 we see that Jesus, like the Jews generally, wore a tassel or tuft, hem or border, a fringe on the outer garment according to Numbers 15:38. Here again the Jewish rabbi had minute rules about the number of the fringes and the knots (see note on Numbers 9:20). They made a virtue of the size of the fringes also. “Such things were useful as reminders; they were fatal when they were regarded as charms” (Plummer). [source]
Aorist tense with αρτι arti and so better, “just now died,” “just dead” (Moffatt). Mark (Mark 5:23) has it “at the point of death,” Luke (Luke 8:42) “lay a dying.” It is not always easy even for physicians to tell when actual death has come. Jesus in Matthew 9:24 pointedly said, “The damsel is not dead, but sleepeth,” meaning that she did not die to stay dead. [source]
The men had faith (Matthew 9:28) and Jesus rewards their faith and yet he touched their eyes as he sometimes did with kindly sympathy. [source]
See on Matthew 9:20. [source]
Fine illustration of Mark‘s vivid dramatic historical present preserved by Luke 5:18, but not by Matthew 9:2 (imperfect). [source]
The verb means to lower from a higher place as from a boat. Probably the four men had a rope fastened to each corner of the pallet or poor man‘s bed Matthew (Matthew 9:2) has κλινη klinē general term for bed. Luke has κλινιδιον klinidion (little bed or couch). Mark‘s word is common in the papyri and is spelled also κραββατος krabbatos sometimes κραβατος krabatos while W, Codex Washingtonius, has it κραββατον krabbaton f0). [source]
She was timid and shy from her disease and did not wish to attract attention. So she crept up in the crowd and touched the hem or border of his garment (κρασπεδον kraspedon) according to Matthew 9:20 and Luke 8:44. [source]
Middle voice. Jesus had dismissed one crowd (Mark 5:37), but finds the house occupied by the hired mourners making bedlam (τορυβος thorubos) as if that showed grief with their ostentatious noise. Matthew 9:23 spoke of flute-players (αυλητας aulētas) and the hubbub of the excited throng (τορυβουμενον thoruboumenon Cf. Mark 14:2; Acts 20:1, Acts 21:34). [source]
“They jeered at him” (Weymouth). Note imperfect tense. They kept it up. And note also κατ kaṫ (perfective use). Exactly the same words in Matthew 9:24 and Luke 8:53. The loud laughter was ill suited to the solemn occasion. But Jesus on his part (αυτος δε autos de) took charge of the situation. [source]
They unroofed the roof (note paronomasia in the Greek and cognate accusative). The only instance of this verb in the N.T. A rare word in late Greek, no papyrus example given in Moulton and Milligan Vocabulary. They climbed up a stairway on the outside or ladder to the flat tile roof and dug out or broke up There were thus tiles “A composition of mortar, tar, ashes and sand is spread upon the roofs, and rolled hard, and grass grows in the crevices. On the houses of the poor in the country the grass grows more freely, and goats may be seen on the roofs cropping it” (Vincent).They let down the bed (χαλωσι τον κραβαττον chalōsi ton krabatton), historical present again, aorist tense in Luke 5:19 (κατηκαν kathēkan). The verb means to lower from a higher place as from a boat. Probably the four men had a rope fastened to each corner of the pallet or poor man‘s bed (κραβαττον krabatton Latin grabatus. So one of Mark‘s Latin words). Matthew (Matthew 9:2) has κλινη klinē general term for bed. Luke has κλινιδιον klinidion (little bed or couch). Mark‘s word is common in the papyri and is spelled also κραββατος krabbatos sometimes κραβατος krabatos while W, Codex Washingtonius, has it κραββατον krabbaton f0). [source]
Matthew has these words in another context (Matthew 9:26), but Mark alone has them here. Μη Mē is the usual negative for the participle in the Koiné. These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. Matthew 14:14 mentions healing as does Luke 9:11 (both preaching and healing). But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So “he began to teach them many things” Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive. He kept it up. [source]
See on Matthew 9:20. [source]
Luke in these two verses (Luke 4:14) gives a description of the Galilean Ministry with three marked characteristics (Plummer): the power of the spirit, rapid spread of Christ‘s fame, use of the Jewish synagogues. Luke often notes the power of the Holy Spirit in the work of Christ. Our word dynamite is this same word δυναμις dunamis (power).A fame (πημη phēmē). An old Greek word found in the N.T. only here and Matthew 9:26. It is from πημι phēmi to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John. [source]
An old Greek word found in the N.T. only here and Matthew 9:26. It is from πημι phēmi to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John. [source]
Periphrastic past perfect passive where Mark 2:3; Matthew 9:2 have παραλυτικον paralutikon (our paralytic). Luke‘s phrase is the technical medical term (Hippocrates, Galen, etc.) rather than Mark‘s vernacular word (Ramsay, Luke the Physician, pp. 57f.). [source]
Mark and Matthew have “child” or “Son” Are forgiven This Doric form of the perfect passive indicative is for the Attic απεινται apheintai It appears also in Luke 5:23; Luke 7:47, Luke 7:48; John 20:23; 1 John 2:12. Mark 2:6; Matthew 9:2 have the present passive απιενται aphientai Possibly this man‘s malady was due to his sin as is sometimes true (John 5:14). The man had faith along with that of the four, but he was still a paralytic when Jesus forgave his sins. [source]
Imperfect active. One can see the surging, eager crowd pressing up to Jesus. Probably some of them felt that there was a sort of virtue or magic in touching his garments like the poor woman in Luke 8:43. (Mark 5:23; Matthew 9:21). [source]
Probably the tassel of the overgarment. Of the four corners two were in front and two behind. See note on Matthew 9:20. [source]
Certainly not to wake up the dead, but to make it plain to all that she rose in response to his elevated tone of voice. Some think that the remark of Jesus in Luke 8:52 (Mark 5:39; Matthew 9:24) proves that she was not really dead, but only in a trance. It matters little. The touch of Christ‘s hand and the power of his voice restored her to life. [source]
The fourth of the days from John 1:19. He findeth Philip Vivid dramatic present as in John 1:41, though ητελησεν ēthelēsen (was minded, wished) is aorist active indicative. Apparently not an accidental finding, possibly due to the efforts of Andrew and Peter. Both Andrew and Philip have Greek names. Follow me Present active imperative, a direct challenge to Philip. Often Jesus uses this verb to win disciples (Mark 2:14; Matthew 8:22; Matthew 9:21; Matthew 19:21; Luke 9:59; John 21:19). Already Jesus had four personal followers (Andrew and Simon, John and James). He has begun his work. [source]
Imperative active from ταρσος tharsos courage (Acts 28:15). A word for courage in the face of danger, only here in John, but see Matthew 9:2, Matthew 9:22; Mark 10:49. I have overcome the world Perfect active indicative of τετελεσται nikaō to be victorious, to conquer. Always of spiritual victory in the N.T. See 1 John 5:4. This majestic proclamation of victory over death may be compared with υπερνικωμεν tetelestai (It is finished) in John 19:30 as Christ died and with Paul‘s hupernikōmen (we are more than conquerors) in Romans 8:37. [source]
Present active indicative of ζωοποιεω zōopoieō (from ζωοποιος zōopoios making alive), common in Paul (1 Corinthians 15:45, etc.). As yet, so far as we know, Jesus had not raised the dead, but he claims the power to do it on a par with the power of the Father. The raising of the son of the widow of Nain (Luke 7:11-17) is not far ahead, followed by the message to the Baptist which speaks of this same power (Luke 7:22; Matthew 11:5), and the raising of Jairus‘ daughter (Matthew 9:18, Matthew 9:22-26). Jesus exercises this power on those “whom he wills.” Christ has power to quicken both body and soul. [source]
Present active subjunctive of εχω echō “that ye may keep on having peace in me,” even when I am put to death, peace to be found nowhere save in me (John 14:27). Be of good cheer Imperative active from ταρσος tharsos courage (Acts 28:15). A word for courage in the face of danger, only here in John, but see Matthew 9:2, Matthew 9:22; Mark 10:49. I have overcome the world Perfect active indicative of τετελεσται nikaō to be victorious, to conquer. Always of spiritual victory in the N.T. See 1 John 5:4. This majestic proclamation of victory over death may be compared with υπερνικωμεν tetelestai (It is finished) in John 19:30 as Christ died and with Paul‘s hupernikōmen (we are more than conquerors) in Romans 8:37. [source]
Rev., more correctly, make ye no ado. They were beginning to utter passionate outcries. See Matthew 9:23; Mark 5:39. [source]
Imperfect active of τορυβεω thorubeō from τορυβος thorubos (tumult), old verb, but in the N.T. only here and Acts 20:10; Matthew 9:23; Mark 4:39. They kept up the din, this combination of rabbis and rabble. [source]
Stop (μη mē and present middle imperative of τορυβεω thorubeō) making a noise (τορυβος thorubos) as the people did on the death of Jairus‘s daughter (Matthew 9:23 τορυβουμενου thoruboumenou and Mark 5:38 τορυβου thorubou) when Jesus asked Τι τορυβειστε Ti thorubeisthė [source]
Second aorist middle (indirect, to themselves) participle of προσλαμβανω proslambanō old and common verb. Certain vile fellows of the rabble (των αγοραιων ανδρας τινας πονηρους tōn agoraiōn andras tinas ponērous). The αγορα agora or market-place was the natural resort for those with nothing to do (Matthew 20:4) like the court-house square today or various parks in our cities where bench-warmers flock. Plato (Protagoras 347 C) calls these αγοραιοι agoraioi (common word, but in N.T. only here and Acts 19:38) idlers or good-for-nothing fellows. They are in every city and such “bums” are ready for any job. The church in Thessalonica caught some of these peripatetic idlers (2 Thessalonians 3:10.) “doing nothing but doing about.” So the Jewish preachers gather to themselves a choice collection of these market-loungers or loafers or wharf-rats. The Romans called them subrostrani (hangers round the rostrum or subbasilicari). Gathering a crowd Literally, making or getting Imperfect active of τορυβεω thorubeō from τορυβος thorubos (tumult), old verb, but in the N.T. only here and Acts 20:10; Matthew 9:23; Mark 4:39. They kept up the din, this combination of rabbis and rabble. Assaulting the house of Jason Second aorist (ingressive) active of επιστημι ephistēmi taking a stand against, rushing at, because he was Paul‘s host. He may have been a Gentile (Jason the name of an ancient king of Thessaly), but the Jews often used it for Joshua or Jesus (II Macc. Joshua 1:7). They sought (εζητουν ezētoun). Imperfect active. They burst into the house and searched up and down. Them Paul and Silas. They were getting ready to have a lynching party. [source]
Literally, making or getting Imperfect active of τορυβεω thorubeō from τορυβος thorubos (tumult), old verb, but in the N.T. only here and Acts 20:10; Matthew 9:23; Mark 4:39. They kept up the din, this combination of rabbis and rabble. Assaulting the house of Jason Second aorist (ingressive) active of επιστημι ephistēmi taking a stand against, rushing at, because he was Paul‘s host. He may have been a Gentile (Jason the name of an ancient king of Thessaly), but the Jews often used it for Joshua or Jesus (II Macc. Joshua 1:7). They sought (εζητουν ezētoun). Imperfect active. They burst into the house and searched up and down. Them Paul and Silas. They were getting ready to have a lynching party. [source]
Second aorist active participle of συνπεριλαμβανω sunperilambanō old verb to embrace completely (take hold together round), but only here in the N.T. In Ezra 5:3. Make ye no ado (μη τορυβειστε mē thorubeisthe). Stop (μη mē and present middle imperative of τορυβεω thorubeō) making a noise (τορυβος thorubos) as the people did on the death of Jairus‘s daughter (Matthew 9:23 τορυβουμενου thoruboumenou and Mark 5:38 τορυβου thorubou) when Jesus asked Τι τορυβειστε Ti thorubeisthė For his life is in him This language is relied on by Ramsay, Wendt, Zoeckler to show that Eutychus had not really died, but had merely swooned. Paul‘s language would suit that view, but it suits equally well the idea that he had just been restored to life and so is indecisive. Furneaux urges also the fact that his friends did not bring him back to the meeting till morning (Acts 20:12) as additional evidence that it was a case of swooning rather than of death. But this again is not conclusive as they would naturally not take him back at once. One will believe here as the facts appeal to him. [source]
Jesus. Paul never needed Jesus more than now. On a previous occasion the whole church prayed for Peter‘s release (Acts 12:5), but Paul clearly had no such grip on the church as that, though he had been kindly welcomed (Acts 21:18). In every crisis Jesus appears to him (cf. Acts 18:9). It looked dark for Paul till Jesus spoke. Once before in Jerusalem Jesus spoke words of cheer (Acts 22:18). Then he was told to leave Jerusalem. Now he is to have “cheer” or “courage” Jesus used this very word to others (Matthew 9:2, Matthew 9:22; Mark 10:49). It is a brave word. Thou hast testified (διεμαρτυρω diemarturō). First aorist middle indicative second person singular of διαμαρτυρομαι diamarturomai strong word (See note on Acts 22:18). Must thou That is the needed word and on this Paul leans. His hopes (Acts 19:21) of going to Rome will not be in vain. He can bide Christ‘s time now. And Jesus has approved his witness in Jerusalem. [source]
Supply οδους hodous (ways), into the broad ways. On beds and couches (επι κλιναριων και κραβαττων epi klinariōn kai krabattōn). Little beds (κλιναρια klinaria diminutive of κλινη klinē) and camp beds or pallets (See note on Mark 2:4, Mark 2:9, Mark 2:11). As Peter came by Genitive absolute with present middle participle. At the least his shadow might overshadow (καν η σκια επισκιασει kan hē skia episkiasei). Future active indicative with ινα hina (common with οπως hopōs in ancient Greek) and καν kan (crasis for και εαν kai ean =even if), even if only the shadow. The word for shadow (σκια skia like our “sky”) is repeated in the verb and preserved in our “overshadow.” There was, of course, no virtue or power in Peter‘s shadow. That was faith with superstition, of course, just as similar cases in the Gospels occur (Matthew 9:20; Mark 6:56; John 9:5) and the use of Paul‘s handkerchief (Acts 19:12). God honours even superstitious faith if it is real faith in him. Few people are wholly devoid of superstition. [source]
Genitive absolute with present middle participle. At the least his shadow might overshadow (καν η σκια επισκιασει kan hē skia episkiasei). Future active indicative with ινα hina (common with οπως hopōs in ancient Greek) and καν kan (crasis for και εαν kai ean =even if), even if only the shadow. The word for shadow (σκια skia like our “sky”) is repeated in the verb and preserved in our “overshadow.” There was, of course, no virtue or power in Peter‘s shadow. That was faith with superstition, of course, just as similar cases in the Gospels occur (Matthew 9:20; Mark 6:56; John 9:5) and the use of Paul‘s handkerchief (Acts 19:12). God honours even superstitious faith if it is real faith in him. Few people are wholly devoid of superstition. [source]
The verb πιστεύω tobelieve is used in the New Testament as follows: 1. Transitively, with the accusative and dative: to entrust something to one, Luke 16:11; John 2:24. In the passive, to be entrusted with something, Romans 3:2; 1 Corinthians 9:17; Galatians 2:7. With the simple accusative, to believe a thing, John 11:26; 1 John 4:16. -DIVIDER- -DIVIDER- 2. With the infinitive, Acts 15:11. -DIVIDER- -DIVIDER- 3. With ὅτι that Matthew 9:28; Mark 11:24; James 2:19. Especially frequent in John: John 4:21; John 11:27, John 11:42; John 13:19; John 14:10, John 14:11; John 16:27, John 16:30, etc. -DIVIDER- -DIVIDER- 4. With the simple dative, meaning to believe a person or thing, that they are true or speak the truth, John 2:22; John 4:21; John 5:46. See on John 1:12; see on John 2:22, John 2:23; see on John 8:31; see on John 10:37. -DIVIDER- -DIVIDER- 5. With the preposition ἐν inNot frequent, and questioned in some of the passages cited for illustration. In John 3:15, ἐν αὐτῷ inHim, is probably to be construed with have eternal life. The formula occurs nowhere else in John. In Mark 1:15we find πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ believein the gospel. The kindred noun πίστις faithoccurs in this combination. Thus Galatians 3:26, though some join in Christ Jesus with sons. See also Ephesians 1:15; Colossians 1:4; 1 Timothy 3:13; 2 Timothy 3:15; Romans 3:25. This preposition indicates the sphere in which faith moves, rather than the object to which it is directed, though instances occur in the Septuagint where it plainly indicates the direction of faith, Psalm 78:22; Jeremiah 12:6. -DIVIDER- -DIVIDER- 6. With the preposition ἐπί uponon to, unto. a. With the accusative, Romans 4:5; Acts 9:42; Acts 11:17; Acts 16:31; Acts 22:19. The preposition carries the idea of mental direction with a view to resting upon, which latter idea is conveyed by the same preposition. b. With the dative, 1 Timothy 1:16; Luke 24:25; compare Romans 9:33; Romans 10:11; 1 Peter 2:6. The dative expresses absolute superposition. Christ as the object of faith, is the basis on which faith rests. -DIVIDER- -DIVIDER- 7. With the preposition εἰς into Matthew 18:6; John 2:11; Acts 19:4; Romans 10:14; Galatians 2:16; Philemon 1:29, etc. The preposition conveys the idea of the absolute transference of trust from one's self to another. Literally the phrase means to believe into. See on John 1:12; see on John 2:23; see on John 9:35; see on John 12:44.Is counted for righteousness ( λογίζεται εἰς δικαιοσύνην )Rev., is reckoned. See on Romans 4:3. The preposition εἰς has the force of as, not the telic meaning with a view to, or in order that he may be (righteous); nor strictly, in the place of righteousness. Faith is not a substitute for righteousness, since righteousness is involved in faith. When a man is reckoned righteous through faith, it is not a legal fiction. He is not indeed a perfect man, but God does not reckon something which has no real existence. Faith is the germ of righteousness, of life in God. God recognizes no true life apart from holiness, and “he that believeth on the Son hath life.” He is not merely regarded in the law's eye as living. God accepts the germ, not in place of the fruit, but as containing the fruit. “Abraham believed God … . No soul comes into such a relation of trust without having God's investment upon it; and whatever there may be in God's righteousness - love, truth, sacrifice - will be rightfully imputed or counted to be in it, because, being united to Him, it will have them coming over derivatively from Him” (Bushnell). The idea of logical sequence is inherent in λογίζεται isreckoned - the sequence of character upon faith. Where there is faith there is, logically, righteousness, and the righteousness is from faith unto faith (Romans 1:17). Nevertheless, in the highest development of the righteousness of faith, it will remain true that the man is justified, not by the works of righteousness, which are the fruit of faith, but by the faith which, in making him a partaker of the life and righteousness of God, generates and inspires the works. Observe that the believer's own faith is reckoned as righteousness. “In no passage in Paul's writings or in other parts of the New Testament, where the phrase to reckon for or the verb to reckon alone is used, is there a declaration that anything belonging to one person is imputed, accounted, or reckoned to another, or a formal statement that Christ's righteousness is imputed to believers” (President Dwight, “Notes on Meyer”). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Good word for cheer and same root as ταρσεω tharseō (Matthew 9:2, Matthew 9:22). Cheer up. [source]
Lit. so that, being of good courage, we say. Θαρρεῖν tobe confident or bold, only here in Hebrews. Elsewhere only in Paul. The kindred form θαρσεῖν is used in N.T. only in the imperative θάρσει or θαρσεῖτε takecourage. See Matthew 9:2; Mark 6:50; John 16:33; Acts 23:11. [source]
In the O.T. Noah is the first to receive the title of δίκαιος righteous Genesis 6:9; comp. Ezekiel 14:14, Ezekiel 14:20; Matthew href="/desk/?q=mt+9:29&sr=1">Matthew 9:29; Titus 1:1, Titus 1:4. Paul has δικαιοσύνη and δίκαιος fromor out of faith ( ἐκ πίστεως ), by faith ( διὰ πίστεως ), founded on faith ( ἐπὶ τῇ πίστει ), and of faith ( πίστεως ), none of which are found either in Hebrews or in the Pastorals. Κατὰ πίστιν signifies according to faith as a standard; but the conception at bottom is not essentially different from Paul's, unless there be imported into his conception the scholastic fiction of imputed righteousness. Paul, in Habakkuk href="/desk/?q=hab+2:4&sr=1">Habakkuk 2:4. See Hebrews 10:38. [source]
The usual construction (the infinitive) with ωστε hōste in the Koiné even when the idea is result instead of purpose. The accusative ημας hēmas is that of general reference. With good courage Present active participle of ταρρεω tharreō (Ionic and early Attic ταρσεω tharseō Matthew 9:2) as in 2 Corinthians 5:6, 2 Corinthians 5:8. The accusative agreeing with ημας hēmas “being of good courage.” The quotation is from Psalm 118:6. My helper “Helper to me” (ethical dative εμοι emoi). οητος Boēthos is old adjective (cf. βοητεω boētheō to help, Hebrews 2:18), often in lxx as substantive, here only in N.T. I will not fear Volitive first future passive of ποβεομαι phobeomai f0). [source]
First aorist active imperative of κλαιω klaiō Old word from Homer down, only here in N.T. as γελαω gelaō to laugh (opposite of κλαιω klaiō), in N.T. only in Luke 6:21, Luke 6:25, but καταγελαω katagelaō in Luke 8:53 (Mark 5:40; Matthew 9:24). [source]
First aorist active imperative of πεντεω pentheō old verb from πεντος penthos (mourning, James 4:9), as in Matthew 5:4. Often in N.T. joined as here with κλαιω klaiō to weep (Mark 16:10; Luke 6:25). A call to the godly sorrow spoken of in 2 Corinthians 7:10 (Mayor), like an O.T. prophet.Weep (κλαυσατε klausate). First aorist active imperative of κλαιω klaiō (γελως gelōs). Old word from Homer down, only here in N.T. as γελαω gelaō to laugh (opposite of κλαιω klaiō), in N.T. only in Luke 6:21, Luke 6:25, but καταγελαω katagelaō in Luke 8:53 (Mark 5:40; Matthew 9:24).Be turned Second aorist passive imperative of μετατρεπω metatrepō old word, to turn about, to transmute, in Homer (not in Attic), here only in N.T.Heaviness (κατηπειαν katēpheian). Old word from κατηπης katēphēs (of a downcast look, from κατα kata παη phaē eyes), hanging down of the eyes like the publican in Luke 18:13, here only in N.T. [source]
Future active of σωζω sōzō to make well. As in Matthew 9:21.; Mark 6:56. No reference here to salvation of the soul. The medicine does not heal the sick, but it helps nature (God) do it. The doctor cooperates with God in nature.The sick (τον καμνοντα ton kamnonta). Present active articular participle of καμνω kamnō old verb, to grow weary (Hebrews 12:3), to be sick (here), only N.T. examples.The Lord shall raise him up Future active of εγειρω egeirō Precious promise, but not for a professional “faith-healer” who scoffs at medicine and makes merchandise out of prayer.And if he have committed sins (καν αμαρτιας ηι πεποιηκως kan hamartias ēi pepoiēkōs). Periphrastic perfect active subjunctive (unusual idiom) with και εαν kai ean (crasis καν kan) in condition of third class. Supposing that he has committed sins as many sick people have (Mark 2:5.; John 5:14; John 9:2.; 1 Corinthians 11:30).It shall be forgiven him Future passive of απιημι aphiēmi (impersonal passive as in Matthew 7:2, Matthew 7:7; Romans 10:10). Not in any magical way, not because his sickness has been healed, not without change of heart and turning to God through Christ. Much is assumed here that is not expressed. [source]
Present active imperative of ελεγχετε eleaō (rare form in Romans 9:16 also for the usual ελεατε eleeō Matthew 9:27). But A C read διακρινομενους elegchete refute, in place of διακρινω eleate The text of this verse is in much confusion.Who are in doubt (ους μεν diakrinomenous). Present middle participle of ελεατε diakrinō in the accusative case agreeing with ελεγχετε hous men though K L P have the nominative. If the accusative and eleate is read, see James 1:6 for the idea (doubters). If elegchete is read, see Judges 1:9 for the idea (disputers). [source]
Rev., flute-players. Only here and Matthew 9:23. The female flute-players, usually dissolute characters, were indispensable attendants at the Greek banquets. Plato makes Eryximachus in “the Symposium,” say: “I move that the flute-girl who has just made her appearance, be told to go away and play to herself, or, if she likes, to the women who are within. Today let us have conversation instead” (“Symposium,” 176). Again, Socrates says: “The talk about the poets seems to me like a commonplace entertainment to which a vulgar company have recourse; who, because they are not able to converse and amuse one another, while they are drinking, with the sound of their own voices and conversation, by reason of their stupidity, raise the price of flute-girls in the market, hiring for a great sum the voice of a flute instead of their own breath, to be the medium of intercourse among them” (“Protagoras,” 347). Compare Isaiah 24:8; Ezekiel 26:13. [source]
Old word (from κιταρα kithara harp, and ωιδος ōidos singer) as in Revelation 14:2.Of minstrels (μουσικων mousikōn). Old word (from μουσα mousa music), here only in N.T., one playing on musical instruments.Of flute-players Old word (from αυλεω auleō to play on a flute, Matthew 11:17, αυλος aulos flute, 1 Corinthians 14:7), in N.T. only here and Matthew 9:23.Of trumpeters (σαλπιστων salpistōn). Late form for the earlier σαλπιγκτης salpigktēs (from σαλπιζω salpizō), here only in N.T.Shall be heard no more at all First aorist passive subjunctive of ακουω akouō with the double negative as below, with πωνη μυλου phōnē mulou (sound of the millstone), and as in Revelation 18:21 with ου με ευρετηι ou me heurethēi and again with πας τεχνιτης pās technitēs (craftsman). This old word is from τεχνη technē art, as here in some MSS. (“of whatsoever craft,” πασης τεχνης pasēs technēs). Τεχνιτης Technitēs occurs also in this sense in Acts 19:24, Acts 19:38; and in Hebrews 11:10 of God as the Architect. There is power in this four-fold sonorous repetition of ου μη ou mē and the subjunctive with two more examples in Revelation 18:23. [source]
Old word (from αυλεω auleō to play on a flute, Matthew 11:17, αυλος aulos flute, 1 Corinthians 14:7), in N.T. only here and Matthew 9:23.Of trumpeters (σαλπιστων salpistōn). Late form for the earlier σαλπιγκτης salpigktēs (from σαλπιζω salpizō), here only in N.T.Shall be heard no more at all First aorist passive subjunctive of ακουω akouō with the double negative as below, with πωνη μυλου phōnē mulou (sound of the millstone), and as in Revelation 18:21 with ου με ευρετηι ou me heurethēi and again with πας τεχνιτης pās technitēs (craftsman). This old word is from τεχνη technē art, as here in some MSS. (“of whatsoever craft,” πασης τεχνης pasēs technēs). Τεχνιτης Technitēs occurs also in this sense in Acts 19:24, Acts 19:38; and in Hebrews 11:10 of God as the Architect. There is power in this four-fold sonorous repetition of ου μη ou mē and the subjunctive with two more examples in Revelation 18:23. [source]