KJV: In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
YLT: In that day doth one take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
Darby: In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
ASV: In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and'say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.
בַּיּ֨וֹם | In day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֜וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יִשָּׂ֧א | [one] shall take up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֲלֵיכֶ֣ם | against you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מָשָׁ֗ל | a proverb |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָשָׁל Sense: proverb, parable. |
|
וְנָהָ֨ה | and lament |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָהָה Sense: to wail, lament. |
|
נְהִ֤י | with a lamentation |
Parse: Noun, masculine singular Root: נְהִי Sense: wailing, lamentation, mourning song. |
|
נִֽהְיָה֙ | bitter |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אָמַר֙ | saying |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁד֣וֹד | utterly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |
|
! נְשַׁדֻּ֔נוּ | we are destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |
|
חֵ֥לֶק | the heritage |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֵלֶק Sense: portion, share, part, territory. |
|
עַמִּ֖י | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יָמִ֑יר | He has changed |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: מוּר Sense: to change, exchange. |
|
אֵ֚יךְ | how |
Parse: Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
יָמִ֣ישׁ | He has removed [it] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: מוּשׁ Sense: to depart, remove. |
|
לִ֔י | from me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
לְשׁוֹבֵ֥ב | to a turncoat |
Parse: Preposition-l, Adjective, masculine singular Root: שֹׁובֵב Sense: backturning, apostate, backsliding. |
|
שָׂדֵ֖ינוּ | our fields |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
יְחַלֵּֽק | He has divided |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: חָלַק Sense: to divide, share, plunder, allot, apportion, assign. |