The Meaning of Micah 4:7 Explained

Micah 4:7

KJV: And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

YLT: And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.

Darby: and I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation; and Jehovah shall reign over them in mount Zion, from henceforth even for ever.

ASV: and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Jehovah will reign over them in mount Zion from henceforth even for ever.

KJV Reverse Interlinear

And I will make  her that halted  a remnant,  and her that was cast far off  a strong  nation:  and the LORD  shall reign  over them in mount  Zion  from henceforth, even for  ever. 

What does Micah 4:7 Mean?

Verse Meaning

The Lord promised to make these lame outcasts of the earth, the Jews, a surviving, strong nation and to reign over them personally from Mt. Zion forever (cf. Psalm 146:10; Zephaniah 3:19; Luke 1:33; Revelation 11:15). He will do this through the Messiah, Jesus Christ. His millennial reign will continue until the destruction of the present heavens and earth. Then it will continue on a new earth throughout eternity ( 2 Peter 3:10-13).

Context Summary

Micah 4:1-13 - The Promise Of Peace
It is not improbable that Isaiah, Micah 2:1-4, and Micah quoted an older prophecy, which in its fullness, is yet to be fulfilled. In the millennial age Israel, in her restored beauty, will be the center of a renovated world. That restoration will bring great glory to God and blessing to mankind, Romans 11:15. The time center of unity is not to be found in creeds or systems, but in the impulse of a common desire after God and common worship. When men have found their unity in God they will renounce war; and the home-life will become the preservative of society, Micah 4:4. Micah 4:6-7 foretell the gathering of Israel to their own land. Babylon probably stands not only for the literal nation by which the Jews were carried into captivity, but for all of the Gentile nations that have afflicted the Chosen People. Notice that God's deliverances discover and help us in the midst of our direct affliction. [source]

Chapter Summary: Micah 4

1  The glory,
5  and the peace of Christ's kingdom
6  The restoration,
11  and victory of the church

What do the individual words in Micah 4:7 mean?

and I will make - the lame a remnant and the outcast a nation strong so will reign Yahweh over them in Mount Zion from now on and even forever -
וְשַׂמְתִּ֤י אֶת־ הַצֹּֽלֵעָה֙ לִשְׁאֵרִ֔ית וְהַנַּהֲלָאָ֖ה לְג֣וֹי עָצ֑וּם וּמָלַ֨ךְ יְהוָ֤ה עֲלֵיהֶם֙ בְּהַ֣ר צִיּ֔וֹן מֵעַתָּ֖ה וְעַד־ עוֹלָֽם פ

וְשַׂמְתִּ֤י  and  I  will  make 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַצֹּֽלֵעָה֙  the  lame 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular
Root: צָלַע  
Sense: to limp, be lame.
לִשְׁאֵרִ֔ית  a  remnant 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שְׁאֵרִית  
Sense: rest, residue, remainder, remnant.
וְהַנַּהֲלָאָ֖ה  and  the  outcast 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine singular
Root: הָלָא  
Sense: (Niphal) to be removed far away, be removed far off.
לְג֣וֹי  a  nation 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
עָצ֑וּם  strong 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: עָצוּם  
Sense: mighty, vast, numerous.
וּמָלַ֨ךְ  so  will  reign 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עֲלֵיהֶם֙  over  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
בְּהַ֣ר  in  Mount 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
צִיּ֔וֹן  Zion 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
מֵעַתָּ֖ה  from  now  on 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
וְעַד־  and  even 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עוֹלָֽם  forever 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
פ  - 
Parse: Punctuation