KJV: And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
YLT: And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
Darby: And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
ASV: And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י | And I will cast |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
עָלַ֛יִךְ | upon you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שִׁקֻּצִ֖ים | abominable [filth] |
Parse: Noun, masculine plural Root: שִׁקּוּץ Sense: detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing. |
|
וְנִבַּלְתִּ֑יךְ | and Make you vile |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, second person feminine singular Root: נָבֵל Sense: to be senseless, be foolish. |
|
וְשַׂמְתִּ֖יךְ | and make you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, second person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
כְּרֹֽאִי | a spectacle |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: רֳאִי Sense: looking, appearance, seeing, sight. |