KJV: Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
YLT: And I strive with the freemen of Judah, and say to them, 'What is this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?
Darby: And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?
ASV: Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
וָאָרִ֕יבָה | And I contended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
חֹרֵ֣י | the nobles |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: חֹר Sense: a noble, freeborn one. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וָאֹמְרָ֣ה | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָהֶ֗ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
מָֽה־ | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הַדָּבָ֨ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָרָ֤ע | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
וּֽמְחַלְּלִ֖ים | and by which you profane |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
י֥וֹם | day |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
؟ הַשַּׁבָּֽת | the Sabbath |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |