KJV: Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
YLT: And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over,
Darby: And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass.
ASV: Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
וָאֶֽעֱבֹר֙ | And I went on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
שַׁ֣עַר | the Gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הָעַ֔יִן | Fountain |
Parse: Article, Noun, common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וְאֶל־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בְּרֵכַ֖ת | Pool |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בְּרֵכָה Sense: pool, pond. |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | of the King |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְאֵין־ | but [there was] no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מָק֥וֹם | room |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
לַבְּהֵמָ֖ה | for the animal |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
לַעֲבֹ֥ר | to pass |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
תַּחְתָּֽי | under me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |