The Meaning of Nehemiah 2:7 Explained

Nehemiah 2:7

KJV: Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah;

YLT: And I say to the king, 'If to the king it be good, letters let be given to me for the governors beyond the River, that they let me pass over till that I come in unto Judah:

Darby: And I said to the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may set me forward till I come into Judah;

ASV: Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through till I come unto Judah;

KJV Reverse Interlinear

Moreover I said  unto the king,  If it please  the king,  let letters  be given  me to the governors  beyond  the river,  that they may convey me over  till I come  into Judah; 

What does Nehemiah 2:7 Mean?

Context Summary

Nehemiah 2:1-11 - A Patriot's Self-Sacrifice
The seventh month answers to our March or April, so that four months had passed since Nehemiah had set himself to special prayer. Between the king's second question and Nehemiah's answer, the simple-hearted cup-bearer found time to pray to the God of heaven. Then, with the assurance that God was with him, he did not scruple to ask great things: that he might be sent to the city of his fathers to build it, and that he might receive all the materials necessary for its construction. But he is careful to record that his requests were granted, not by the clemency of the king, but according to the good hand of God. Do we recognize that good hand enough? We get glimpses here into the inner workings of this man's heart. He felt that God had put His holy purpose there. He did not hesitate to confess this to the Jews and amid the opposition and scorn of their foes; he strengthened himself in his God, sure that He would not have brought him so far to put him to shame. Be sure you are on God's side, and nothing will be impossible to you. [source]

Chapter Summary: Nehemiah 2

1  Artaxerxes, understanding the cause of Nehemiah's sadness,
6  sends him with letters and commission to Jerusalem
9  Nehemiah, to the grief of the enemies, comes to Jerusalem
12  He views secretly the ruins of the walls
17  He incites the Jews to build

What do the individual words in Nehemiah 2:7 mean?

And Furthermore I said to the king if on the king it pleases let letters be given to me for the governors [of the region] beyond the River that they must permit me to pass through until till I come to Judah
וָאוֹמַר֮ לַמֶּלֶךְ֒ אִם־ עַל־ הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב אִגְּרוֹת֙ יִתְּנוּ־ לִ֔י עַֽל־ פַּחֲו֖וֹת עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר אֲשֶׁר֙ יַעֲבִיר֔וּנִי עַ֥ד אֲשֶׁר־ אָב֖וֹא אֶל־ יְהוּדָֽה

וָאוֹמַר֮  And  Furthermore  I  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לַמֶּלֶךְ֒  to  the  king 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הַמֶּ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
ט֔וֹב  it  pleases 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be joyful, be beneficial, be pleasant, be favourable, be happy, be right.
אִגְּרוֹת֙  let  letters 
Parse: Noun, feminine plural
Root: אִגֶּרֶת  
Sense: letter, missive.
יִתְּנוּ־  be  given 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לִ֔י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
פַּחֲו֖וֹת  the  governors  [of  the  region] 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: פֶּחָה  
Sense: governor.
עֵ֣בֶר  beyond 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עֵבֶר  
Sense: region beyond or across, side.
הַנָּהָ֑ר  the  River 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
אֲשֶׁר֙  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יַעֲבִיר֔וּנִי  they  must  permit  me  to  pass  through 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
עַ֥ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
אֲשֶׁר־  till 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָב֖וֹא  I  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יְהוּדָֽה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.

What are the major concepts related to Nehemiah 2:7?

Loading Information...