KJV: Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
YLT: Palal son of Uzai, from over-against the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that is at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh.
Darby: Palal the son of Uzai, over against the angle, and the high tower that lies out from the king's house, which was by the court of the prison. After him, Pedaiah the son of Parosh.
ASV: Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall , and the tower that standeth out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired .
פָּלָ֣ל | Palal [made repairs] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פָּלָל Sense: son of Uzai and one who assisted in restoring the walls of Jerusalem in the time of Nehemiah. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אוּזַי֮ | of Uzai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אוּזַי Sense: a Judean, one of the repairers of Jerusalem’s walls. |
|
מִנֶּ֣גֶד | opposite |
Parse: Preposition-m Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
הַמִּקְצוֹעַ֒ | the buttress |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִקְצֹועַ Sense: place of corner structure, corner buttress, inner corner-buttress. |
|
וְהַמִּגְדָּ֗ל | and on the tower |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: מִגְדָּל Sense: tower. |
|
הַיּוֹצֵא֙ | which projects |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִבֵּ֤ית | from house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הָֽעֶלְי֔וֹן | upper |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: עֶלְיׄון Sense: high, upper. |
|
אֲשֶׁ֖ר | that [was] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לַחֲצַ֣ר | by the court |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct Root: חָצֵר Sense: court, enclosure. |
|
הַמַּטָּרָ֑ה | of the prison |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַטָּרָה Sense: guard, ward, prison, mark, target. |
|
אַחֲרָ֖יו | After him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
פְּדָיָ֥ה | Pedaiah [made repairs] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פְּדָיָה Sense: father of Zebudah, the wife of king Josiah and the mother of king Jehoiakim both of Judah. |
|
בֶן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
פַּרְעֹֽשׁ | of Parosh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹשׁ Sense: ancestor of a family who returned from exile with Zerubbabel and a 2nd group who returned with Ezra. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |