The Meaning of Nehemiah 4:11 Explained

Nehemiah 4:11

KJV: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.

YLT: And our adversaries say, 'They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.'

Darby: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work.

ASV: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.

KJV Reverse Interlinear

And our adversaries  said,  They shall not know,  neither see,  till we come  in the midst  among  them, and slay  them, and cause the work  to cease. 

What does Nehemiah 4:11 Mean?

Context Summary

Nehemiah 4:1-12 - Braving Ridicule And Treachery
Suspicion, Nehemiah 2:12-20. Sanballat was probably a Moabite, a native of Horonaim; Tobiah had been a slave. There are many descendants of these two men in all our Christian communities today, hindering God's work. This heroic soul met their scorn and the depression of the people by unwavering faith and calm confidence in the good hand of God, Nehemiah 2:18. How small do our difficulties seem when brought into the sight of the God of heaven!
Reproach, Nehemiah 4:1-6. Whenever God's work revives, there is sure to be evil-speaking and reproach. It is a mistake to reply. Let us hand over our cause to God, and go on with His work. It matters very little what men say, as long as He is pleased. Had Nehemiah had the message of Christ he would not have prayed as in Nehemiah 2:5. Our Lord taught us to intercede for our enemies, Matthew 5:44. But let us emulate Nehemiah's zeal for the name of God, and let us remember that increased light means increased responsibility, Matthew 11:11.
Active opposition, Nehemiah 2:7-12. In time of hostility, our friends and allies are apt to grow discouraged and to advise the suspension of our work. "We are not able;" but faith looks to God alone and triumphantly holds on its way. [source]

Chapter Summary: Nehemiah 4

1  While the enemies scoff, Nehemiah prays and continues the work
7  Understanding the wrath and secrets of the enemy, he sets a watch
13  He arms the laborers
19  and gives military precepts

What do the individual words in Nehemiah 4:11 mean?

And said our adversaries neither they will know nor see anything until till we come into their midst and kill them and cause to cease - the work
וַיֹּאמְר֣וּ צָרֵ֗ינוּ לֹ֤א יֵדְעוּ֙ וְלֹ֣א יִרְא֔וּ עַ֛ד אֲשֶׁר־ נָב֥וֹא אֶל־ תּוֹכָ֖ם וַהֲרַגְנ֑וּם וְהִשְׁבַּ֖תְנוּ אֶת־ הַמְּלָאכָֽה

וַיֹּאמְר֣וּ  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
צָרֵ֗ינוּ  our  adversaries 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: צַר 
Sense: narrow, tight.
לֹ֤א  neither 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יֵדְעוּ֙  they  will  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
וְלֹ֣א  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִרְא֔וּ  see  anything 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
עַ֛ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
אֲשֶׁר־  till 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נָב֥וֹא  we  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תּוֹכָ֖ם  their  midst 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
וַהֲרַגְנ֑וּם  and  kill  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural, third person masculine plural
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
וְהִשְׁבַּ֖תְנוּ  and  cause  to  cease 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common plural
Root: שָׁבַת 
Sense: to cease, desist, rest.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמְּלָאכָֽה  the  work 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.