KJV: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
YLT: And our adversaries say, 'They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.'
Darby: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work.
ASV: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.
וַיֹּאמְר֣וּ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
צָרֵ֗ינוּ | our adversaries |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
לֹ֤א | neither |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יֵדְעוּ֙ | they will know |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וְלֹ֣א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִרְא֔וּ | see anything |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
עַ֛ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֲשֶׁר־ | till |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָב֥וֹא | we come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תּוֹכָ֖ם | their midst |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
וַהֲרַגְנ֑וּם | and kill them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural, third person masculine plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וְהִשְׁבַּ֖תְנוּ | and cause to cease |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common plural Root: שָׁבַת Sense: to cease, desist, rest. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמְּלָאכָֽה | the work |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |