KJV: And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
YLT: And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work;
Darby: And it came to pass that when our enemies heard that it was known to us, and that God had defeated their counsel, we returned all of us to the wall, every one to his work.
ASV: And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
וַיְהִ֞י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
שָׁמְע֤וּ | heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אוֹיְבֵ֙ינוּ֙ | our enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נ֣וֹדַֽע | it was known |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לָ֔נוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וַיָּ֥פֶר | and [that] had brought to nothing |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּרַר Sense: to break, frustrate. |
|
הָאֱלֹהִ֖ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֲצָתָ֑ם | their plot |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: עֵצָה Sense: counsel, advice, purpose. |
|
[ונשוב] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural |
|
(וַנָּ֤שָׁב) | that returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
כֻּלָּ֙נוּ֙ | all of us |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַ֣חוֹמָ֔ה | the wall |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֹומָה Sense: wall. |
|
אִ֖ישׁ | everyone |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מְלַאכְתּֽוֹ | his work |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |