KJV: Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
YLT: And we pray unto our God, and appoint a watch against them, by day and by night, because of them.
Darby: Then we prayed to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
ASV: But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
וַנִּתְפַּלֵּ֖ל | And nevertheless we made our prayer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, first person common plural Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
אֱלֹהֵ֑ינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַנַּעֲמִ֨יד | and we set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מִשְׁמָ֧ר | a watch |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁמָר Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance. |
|
עֲלֵיהֶ֛ם | against them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יוֹמָ֥ם | day |
Parse: Adverb Root: יׄומָם Sense: by day, in the daytime subst. |
|
וָלַ֖יְלָה | and night |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
מִפְּנֵיהֶֽם | because of them |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |